上一篇 | 下一篇

佩德罗·巴勒莫(屠孟超译)(上)

发布: 2012-7-05 21:47 | 作者: 胡安·鲁尔福



        “最叫人害怕的是你会听到有人在说话,你觉得这说话声仿佛是从哪个洞穴里传出来的,可这声音听起来又十分清晰,甚至你都听得出这是谁的声音。那时节正好我来到这儿,遇到有人在守灵,我也留下来念天主经。我正在念天主经的时候,从守灵的那些妇女中间走出一个女人,她对我说: 

        “‘达米亚娜!替我求求上帝吧,达米亚娜!’ 

        “她摘下面纱,我认出我姐姐西斯蒂娜的那张脸。 

        “‘你在这里于什么?’我问她。 

        “于是,她跑到女人堆里躲了起来。 

        也许你不了解,我姐姐西斯蒂娜在我12岁那年便去世了。她是长女。而我家兄弟姐妹共有16人,这样,你就可以算出她死了已经有多少个年头了。你瞧她的模样,到今天还在这世上游荡呢。因此,你要听到她新近的声音,不必害怕,胡安·普雷西亚多。” 

        “我妈妈跟您也说过我要来吗?”我问她。 

        “没有,顺便问你一下,你妈妈现在怎么样了?” 

        “她去世了。”我说。 

        “去世了?怎么死的?” 

        “我也不知得的什么病,也许是伤心死的吧,因为她生前总是唉声叹气。” 

        “这样做最不好,每叹一口气就好像把自己的生命吞掉一口,人就这样完蛋了。这么说,她已经走了。” 

        “是的,这事您也许早已知道了吧。” 

        “为什么我会知道呢?我已有好多年不了解世事了。” 

        “那您怎么会找到我的?” 

        “您还活着吗,达米亚娜?告诉我,达米亚娜!” 

        这时,我突然发现自己孤身一人站立在空荡荡的街上,家家户户的窗口都是敞开着的,硬梆梆的草茎伸进窗口,光秃秃的牲口栏的顶部的那些土坯都是潮湿的。 

        “达米亚娜,”我叫喊着,“达米亚娜·斯内罗斯!” 

        回答我的只是回声:“…达米亚娜……内罗斯!……亚娜……内罗斯!” 

        我听见狗叫声,好像是我把它们吵醒了似的。我看见有个男人穿过街道: 

        “啊呀,是你呀!”我大声地说。 

        “啊呀,是你呀!”是我的回声在回答。 

        在一个街道的拐弯的地方我仿佛听到两个妇女在谈话: 

        “你瞧,谁来了?这不是菲洛特奥·阿雷切加吗?” 

        “是他,快把面纱戴起来。” 

        “我们还是离开这里吧。要是他跟上我们,那一定是看中我俩中间的一个了。你认为他会跟上谁呢?” 

        “一定是你了。” 

        “可我想他会跟上你的。” 

        “他已经不跑了,在那个街口里站着。” 

        “这就是说,我俩他谁也不喜欢,你发现了吗?” 

        “可要是他看中了你或我,这又会怎样了呢?” 

        “你别胡思乱想了。” 

        不管怎么说,他这样做还是好的。听人说,他是负责替堂佩德罗搞姑娘的,我们这次总算逃脱了。” 

        “啊,是吗?我可不愿意跟这老东西有什么瓜葛。” 

        “那我们还是走吧。” 

        “你说得对,我们还是离开这里吧。” 

        夜晚,午夜早已过去,又听到人声:“我对你说,今年玉米要是有个好收成,我就有钱还你的债了。要是歉收,你还得等一等。” 

        “我不强求你。你知道,我对你的态度一贯如此。不过,这土地可不是你的,你是在别人的土地上干活,你从哪儿搞来钱来还给我?” 

        “谁说土地不是我的?” 

        “人们都肯定地说你已经把它卖给佩德罗·巴拉莫了。” 

        “嘿,我压根儿就没有和这位老爷有过交往,土地仍然是我的。” 

        “这话只是你说的,可是,这一带的人都说这儿的一切都是属于他的。” 

        “让这些人来跟我说说看。” 

        “暧,加利莱奥,说句贴心的话,我是瞧得起你的。不管怎么说,你是我姐夫。你对我姐姐好,这点谁也不怀疑。可你把土地卖了,这点你就不要否认了。” 

        “我已对你说了,土地我谁也没有卖。” 

        “可这些土地已经是佩德罗·巴拉莫的了,起码他是这样打算的。堂富尔戈尔没有来找过你吗?” 

        “没有。” 

        “那他可能明天就来找你。明天不来,总有一天会来的。” 

        “不是鱼死便是网破,但他决不能得逞。” 

        “姐夫,你冷静点吧,阿门。人死了还要盼个来生呢。” 

        “往后你还会见到我的,这点你会看到的。你用不到替我操心,不管怎么说,我娘给了我一副结结实实的皮肉。” 

        “那就明天见吧。你告诉费里西塔,说我今天晚上不去吃晚饭了。我不喜欢她事后这样说, ‘我前天晚上跟他在一起。’” 

        “我们替你留点吃的吧,万一你又想来了呢。” 

        在一阵马刺声中,人们听到渐去渐远的马蹄声。 

        “明天天一亮你就跟我走,乔娜,我已经备好了毛驴。” 

        “可我爸爸真的气死了怎么办?他已经这么大一把午纪了……要是由于我们而有个三长两短的话,我永远也饶恕不了我自己。我是服侍他生活起居的唯一的人,在没有别人了。干吗这么急急匆匆地要和我私奔呢?再等儿天吧,他也不久于人世了。” 

        一年前你也是这么对我说的,那时你还骂我缺少冒险精神,这说明你那时已对这儿的一切厌倦了。我都已经准备好了驴子,你到底跟不跟我走?” 

        “让我想一想。” 

        “乔娜,你不知道我多么喜欢你!我再也压抑不住我的欲望了,因此,你除了跟我走,还得跟我走。” 

        “你得让我想一想,懂吗?你该明白,我们得等他过世后再说。他已经差不多了,到那时我跟你走,我们也不必私奔了。” 

        “这一点你一年前也对我说过的。” 

        “说了又怎么样呢?” 

        “可我已经租来了驴子,都准备好了,这会儿正等着你……老头子就让他自己照料自己吧,你又年轻又漂亮。他的事少不了会有老太婆来照料的,这里有的是善心人。” 

        “我不能走。” 

        “你能走。” 

        “我不能,我很难过,你知道吗?他好歹总是我的父亲呀。” 

        “那就没有什么可以说的了。我这就去找胡里亚娜去,她都快想死我了。” 

        “你去吧,我没有什么可以说的。” 

        “那你明天也不想见到我了? ” 

        “对,我再也不想见到你了。” 

        喧闹声、人声、嗡嗡声和远处的歌声。 

        未婚妻赠我手帕一块, 

        手帕边上沾满泪水…… 

        歌是用假嗓子唱的,唱歌的人仿佛是妇女。 

        我看见走过几辆牛车,拉车的几头公牛慢悠悠地走着。石块在车轮下发出咯吱咯吱的声音,车上的人好像在睡觉。 

        “……每天清晨,牛车一来,村庄就颤动起来。牛车来自四面八方,上面装了硝石、玉米穗子和巴拉草。车轮发出的吱吱声使窗户都震动起来,把人们从梦中惊醒。人们就在这个时候打开炉灶门,新烤的面包发出了香味。这时,也可能会突然打起雷下起雨来,春天可能到来了。你在那里将会对许多突然发生的事情习以为常,我的孩子。” 

        空荡荡的牛车打破了街道的宁静,它们渐渐地消失在夜间漆黑的道路上。接着,又出现了黑影和黑影发出的声音。我想回去。我感到我来时在山上留下了足迹,它们好像是在那几座黑洞洞的山丘上留下的一处处伤口。 

        这时,有人拍了拍我的肩膀。 

        “您在这儿干什么?” 

        “我是来寻找……”我欲言又止,我本来是想说出我是来找谁的:“我是来找我父亲的”。 

        “您为什么不进去?” 

        我走了进去。这是一座屋顶已塌倒了一半的房子,地上满是碎砖破瓦。在另外的半座房子里住着一男一女。 

        “您们不是死人吧?”我问他们。 

        那女人笑了笑,男人则板着脸瞪了我一眼。 

        “他醉了。”男人说。 

        “他只是受了点惊。”女人说。 

        房子里放着一盏煤油灯,有一张竹床。还有一把皮椅子,上面放着女人的衣服,因为她这时是赤身露体的,正像上帝让她降临到这个世界世那样。他的情况也一样。 

        “刚才我们听到有人在自怨自艾,还用脑袋撞我们的门。原来是您。发生什么事了?” 

        “我碰到的事多着呢,眼下我最好是希望能睡一觉。” 

        “我们已经睡下了。” 

        “那我们都睡觉吧。” 

        清晨使我逐渐淡化了我的回忆。 

        我不时地听到有人在说话,我发现这种说话的方式与一般的不同,因为到那时为止(我知道到那时为止)我听到的言语都是无声的,就是说根本不发出声音来;这些话语能感受到,但没有声音,宛如在梦中听到的一般。 

        “他会是谁呢?”女人问。 

        “谁知道呢。”男人回答。 

        “他怎么会到这里来的?” 

        “谁知道呢。” 

        “我好像听他说起他父亲什么的。” 

        “我也听他说过。” 

        “他不会是迷了路吧?你还记得上次闯到这里来的几个人吗?他们说是迷了路,他们要去一个叫康费纳斯①(①原文的意思是“天边”)的地方。你对他们说,你不知道这个地方在哪儿。” 

        “对,我记得这件事。不过,你还是让我再睡一会儿,天还没有亮呢。” 

        “快亮了。我跟你说说话就是让你苏醒苏醒,是你让我在天亮之前叫醒你,我才这样做的。快起来吧。” 

        “你干吗要我现在就起来?” 

        “我也不知道为什么。是你昨天晚上告诉我,让我叫醒你的,可你没有对我说清楚为什么要这样做。” 

        “那你就让我睡吧。你没有听到那个人刚来这儿时说的话吗?让他睡一觉,他就说了这么一句话。” 

        说话声好像过去了,它发出的声音已经消失,一切响声都好像压下去了。谁也没有说什么,这只是一场梦。 

        过了一会儿,又说起话来了。 

        “他刚才翻了一个身。他要是愿意醒过来的话,快醒来了。若是让他看见我们这个样子,一定会向我们问这问那的。” 

        “他会向我们提出什么样的问题呢?” 

        “反正他总得问点什么吧,是不是?” 

        “别管他,他一定累极了。” 

        “你这样认为吗?” 

        “喂,别说话了。” 

        “你瞧,他又动了一下。你看到他翻身的那个样子吗?好像有人在里边摇晃他一样。这点我明白,因为我也发生过这样的情况?” 

        “你发生过什么样的情况?” 

        “就是那玩意儿。” 

        “我不明白你说的什么。” 

        “要是没有看到此人辗转反侧的样子,使我回忆起第一次和你干那玩意儿在我身上发生的情况,我是不会把这话讲出来的。我想起当时有多么痛苦,心里又是多么的后悔。” 

        “你后悔什么?” 

        “你跟我干那事儿,我心里就有些反感。眼下虽说你不同意我的看法,但我知道那样做是不对的。” 

        “到现在你还跟我讲这样的话?你为什么不睡觉,也不让我睡一会儿?” 

        “是你让我叫醒你的,这件事我现在正在做着。苍天在上,我是正在做着你要我做的事。喂,到起床的时候了。” 

        “让我安静点嘛。” 

        男人好像睡着了,女人还在嘟嘟哝哝的,但是声音很轻。“天该亮了,已经有亮光了。我在这里就能见到那个人了。我能看到他,就是因为天已亮了,太阳都快出来了。这点是可以确信无疑的了。此人也许是个坏人,而我们却让他住了下来。只给他住这么一天倒关系不大,但我们终究把他藏匿下来了。今后可能会给我们带来麻烦……你看他辗转反侧的样子,好象总是睡不安生。可以想象他的内心很不安宁。” 

        天已大亮,自昼驱散了阴暗,使之荡然无存。在房间里睡觉的人们用自己的体温把房间弄得暖烘烘的。我透过眼皮看到了黎明的曙光,感受到了亮光。我听到: 

        “他像个囚犯一样老是翻身,真象个坏人。快起来吧,多尼斯!你看看他。他在地上又擦又滚,还淌着口水。他一定是个欠有许多血债的人。而你却连这点也不承认!” 

        “他一定是个很可怜的人。你睡吧,让我们再睡一会儿吧。” 

        “我已没有睡意,为什么还睡?” 

        “那就起来,给我滚到一边去,别这么吵人!” 

        “行,我就要去点炉子了。顺便我要去对这个不知姓名的人说一声,叫他到这里来跟你睡,就睡在我这个位置上。” 

        “你跟他说去吧。” 

        “我不能去,我害怕。” 

        “那你就去干家务事吧,好让我们安静点。” 

        “好吧。” 

        “你还等什么?” 

        “我这就走。” 

        我感到那女人从床上下来。她那双赤脚踩在地面上,跨过我的脑袋走了出去。我张开眼睛,又闭上了。 

        我醒来的时候,太阳已到中午时分。我身边放着一罐咖啡。我想喝,于是就喝了几口。 

        “再也没有了,太少了,请原谅。我们什么都缺,什么都没有……” 


发表评论

seccode



View My Stats