上一篇 | 下一篇

罗伯特.洛厄尔诗选

发布: 2010-7-01 20:55 | 作者: 戴玨译



      
       
       《自我解读》
      
      
       像大众一样,我感到应有的甚至过分的自豪,
       擦亮令我热血沸腾的火柴;
       我记住了令河流着火的窍门──
       不知何故从未写下可以回头看看的东西。
       我能否假定我做好了蜡花
       并在巴那塞斯山[1]的小斜坡上赢得了一片草地....
       没有蜜蜂为一座陵墓
       一圈圈,一室室地添加
       蜂蜡和蜂蜜,什么蜂巢也不会建成──
       这圆冢证明它的建造者还活着;
       那昆虫的尸体经蜂蜜的防腐处理会继续存在,
       祈愿它易腐坏的作品能长存
       直至有嗜好甜食的熊来亵玩──
       这本摊开的书...我敞开的棺木。
      
       1973
      
       译注:
       [1]:位于希腊中部,古时是阿波罗、狄俄尼索斯和缪斯的圣地。
      
      
       《海豚》
      
      
       我的海豚[1],你只出人意料地引导我,
       一个俘虏,就像拉辛,那善于构思的人,
       被淮德拉[2]无与伦比的缭绕声音
       引入他自己用钢铁构造的迷宫。
       我那时精神苦恼,身体给下沉的绳索中
       刽子手打的结缠住,我的意志
       木然地打躬作揖,你向我游来....
       我曾坐下倾听太多
       合作的灵感的话语,
       过于自由地策划我的生活,
       没有避免伤害他人,
       没有避免伤害自己──
       向怜悯开口...这本书,属半小说类,
       一张人造的用来与鳗鱼周旋的捕鳗网──
      
       我的眼睛看到了我的手的所为。
      
       1973
      
       注:
       [1]:洛厄尔曾说他的第三任妻子卡萝莱.布赖克伍德(Caroline Blackwood)救了他的命,所以称她为“海豚”。
       [2]:法国古典剧作家拉辛的悲剧《淮德拉》(1677)中的女主角,洛厄尔曾翻译过此剧。
      
      
       《结语》[1]
      
      
       饶有趣味的结构丶情节和韵律──
       既然我要凭想像,而不是回想,
       创造些东西,
       为何那些手法我都用不上呢?
       我听到了自己嗓子里的噪音:
       画家的视觉不是镜头,
       而只是颤悠悠地抚摸光线。
       可有时候以我这俗劣眼光
       写出来的所有东西
       都像是快照,
       斑斓丶迅速丶花哨,自生活
       崛起丶聚合,
       却又因现实而瘫软。
       全都不相称。
       虽如此为何不说出实情?
       祈求佛梅尔[2]式的精确,
       那才叫优雅,他摹画的阳光
       就像横过地图的潮水,悄悄地
       照到他那位充满热望的女子身上。
       我们是可怜丶短暂的真实事物,
       知道了这点就要给予
       照片中每一位人物
       一个活生生的名字。
      
       1977
      
       注:
       [1]:这是洛厄尔生前最后出版的诗集《逐日》中收录的最后一首原创诗。
       [2]:简.佛梅尔:(1632-1675) 荷兰画家,以擅长表现光线的微妙变化而著称。


发表评论

seccode



View My Stats