上一篇 | 下一篇

随笔四则

发布: 2009-8-20 22:13 | 作者: 沈方



      
      
       附SY译诗及原作:
      
      
       伦纳德 科恩 (Leonard Cohen)
      
       <出名的蓝雨衣>
      
       现在是凌晨四点
       十二月底
       我给你写信想知道你过得是否好些
      
       纽约很冷
       但我喜欢我住的地方
       克林顿街上音乐彻夜不停
      
       听说你在荒漠深处建筑你的家园
       你现在是否一无所求
       愿你还记得过去发生的某些
      
       简带着一绺你的头发来
       她说那是你送给她的
       在你打算将事情敛清的那夜
       你果然敛清了吗
      
       上次我们见到你
       你苍老如许
       出名的蓝雨衣挂破在肩头
       你总是去车站
       等每趟火车
       可她始终不曾出现,你的莉莉玛丽莲
      
       于是你待给某个女人,只你生命中小小一片
       而她落得谁的妻子也不是地回家
       我见你牙里衔着朵玫瑰
       好个瘦削的吉普赛小偷
      
       噢,简还醒着----
       她问你好。
      
       还能跟你说什么
       还能跟你说什么呢
       我到底有什么好说
      
       我想我还是想念你
       我想我还是原谅你
       我高兴你我曾相逢
      
       有朝一日如果你经过
       无论是为看简还是看我
       你要明白你的情敌现已沉眠
       你要明白你的女人今已自由
      
       谢谢你带走她眼中的忧伤
       我以为它们永远都不会消去
       所以我根本没去帮她
      
       简带着一绺你的头发来
       她说那是你送给她的
       在你打算将事情敛清的那个夜里
      
       忠诚的,朋友 上
      
      
       @@@ SY/04-24-03
      
       /Famous Blue Raincoat/
      
       It's four in the morning,
       the end of December
       I'm writing you now just to see if you're better
      
       New York is cold,
       but I like where I'm living
       There's music on Clinton Street all through the evening.
      
       I hear that you're building your little house deep in the desert
       Are you living for nothing now?
       I hope you're keeping some kind of record
      
       Yes, and Jane came by with a lock of your hair
       She said that you gave it to her
       That night that you planned to go clear
       Did you ever go clear?
      
       The last time we saw you
       you looked so much older
       Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
       You'd been to the station
       to meet every train
       But she never turned up, I mean Lili Marlene
      
       And you treated some woman to a flake of your life
       And when she came back she was nobody's wife.
       Well I see you there with the rose in your teeth
       One more thin gypsy thief
      
       Well I see Jane's awake --
       She sends her regards.
      
       What can I tell you
       What can I tell you
       What can I possibly say
      
       I guess that I miss you,
       I guess I forgive you
       I'm glad you stood in my way.
      
       And if you ever come by here
       Be it for Jane or for me
       I want you to know your enemy is sleeping
       I want you to know your woman is free
      
       Thanks for the trouble you took from her eyes
       I thought it was there for good
       So I never really tried
      
       And Jane came by with a lock of your hair
       She said that you gave it to her
       The night that you planned to go clear
      
       Sincerely, A FRIEND
      
       Cohen, Leonard
      


54/5<12345>

发表评论

seccode

最新更新



View My Stats