-
2017-06-07 15:48:23
/ 诗歌点评
中国文学史上第一部北漂诗选《北漂诗篇》出版作者:中国言实出版社作 者:师力斌安琪出版社:中国言实出版社出版日期:2017-04I S B N :978-7-5171-2247-0价 格 :¥68.00图书简介本书是国内文学史上第一部北漂诗选,通过网络公开征集而诞生,完全超越小圈子界限。全书收入100余位优秀北漂诗人的诗作。朦胧诗代表诗人梁小斌,诗人、出版人、电影人沈浩波,打工春晚创办者、北京皮村打工艺术团歌手许多,网络元气少女、11岁小诗人李圆圆均入选其中,是一部全面刷新读者期待,真实反映北漂生活及其文化想象和精神地图的最佳选本。编者...
查看(276)
评论(0)
-
2017-06-07 14:57:01
/ 经典・文论・翻译
鲍勃·迪伦诺贝尔文学奖致辞全文翻译2017年06月07日 08:04 来源于 财新网6月5日,美国歌手鲍勃·迪伦终于向瑞典学院提交了诺贝尔文学奖获奖致辞音频,时长27分钟 编者按:诺贝尔文学奖评奖机构瑞典文学院6月5日在其官方网站宣布,美国歌手鲍勃·迪伦终于向瑞典学院提交了诺贝尔文学奖获奖致辞音频,有资格领取800万瑞典克朗的奖金。他的演说音频与原稿已由诺贝尔官方发布在网站上。以下为世界说对致辞的全文翻译。 世界说 编辑部 译 刚拿到诺贝尔文学奖的时候,我就在想,我的歌究竟和文学有什么关系。我想认真思考这件事,找出其中...
查看(346)
评论(1)
-
2017-04-26 15:26:47
/ 经典・文论・翻译
残雪:当今时代是作家们“混”的黄金时代2015-06-08 江苏文艺出版社点击上方“江苏文艺出版社”可以订阅哦!残雪我不关心我的作品对中国文坛的意义近日,中国作家残雪“一下子获得三个知名度很高的国际文学奖的提名”,引发媒体热议。残雪,被视为中国文坛的一座异峰。从上世纪八十年代开始,她朝着她的“实验文学”一路狂飙突进,在其他先锋作家纷纷转向现实的时候,她的脚步却越走越远,几乎让人望尘莫及。有人形容她像一个遗世独立的女巫,不断挖掘、探索着文学的可能性。但人们对残雪的态度则一直是暧昧的,相对于西方评论界的交口称赞,国内评论...
查看(360)
评论(1)
-
2017-01-16 10:01:36
/ 经典・文论・翻译
一己之见,谈谈好诗于坚 诗植根于语言的历史中。一首诗的“好”也是超越语言的,用汉语、英语或者瑞典语都可以写出好诗,一位韩国诗人曾告诉过我,在他看来,“蒹葭苍苍,白露为霜”是最高之诗;一首诗的“好”也是超越历史的,人们判断什么是诗的标准在“好”上从来没有进步过,也许语言形式不同,好还是那个好。直到今天,我们依然觉得《诗经》是好诗、李白是好诗,杜甫是好诗、苏轼是好诗、迪金森是好诗,萨福、毕肖普、RS托马斯……是好诗。 如果一首诗没有通过新的语言形式再次抵达好,止于至善。无论发表,获奖、走红、被翻译、被评论……都是无效的...
查看(13979)
评论(0)
-
2016-12-28 08:57:25
/ 诗歌点评
独白我走过珠穆朗玛我放牧贺兰山下我抚摸野草的丝绸我咀嚼凋零的花儿我听到一支歌谣来自大地深处——宛若灿烂的星河它从岩石的胸膛涌出那是真实的历史那是燃烧的记忆那也是永世的爱恋是无尽的苦难与叹息我写下这首诗我剪断这根琴弦我要去赶赴千年的约会转过身我就消失不见中国山水那些山,无论远近,仿佛都伫立在飘渺的云雾中;那些树,永远苍翠绚丽,仿佛并不在意四季的变幻;那些水,都如同镜子、玉带,安静地平铺或悬挂在那里,仿佛根本就不曾流动;而那些人,无论年老年少,都只是一个背影,看不到真切的脸庞,仿佛他们不曾...
查看(15280)
评论(0)
-
2016-12-13 09:51:01
/ 经典・文论・翻译
诺奖典礼鲍勃·迪伦授奖词:他制造了美妙的节奏,能与兰波、莎士比亚比肩水煮娱2016-12-12 09:27 | 砍柴网 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论0 | 扫描到手机分享缩小放大核心提示:鲍勃·迪伦改变了我们关于诗歌可以是什么,我们对于文学的理解也发生了变化,是什么带给了世界文学伟大的转变。当地时间12月10日下午4:30,2016诺奖颁奖典礼在斯德哥尔摩举行。在典礼上,诺奖评委霍拉斯·恩格道尔发表了对鲍勃·迪伦的授奖词。212150640922当地时间12月10日下午4:30,2016诺奖颁奖典礼在斯德哥尔摩举行。在典礼上,诺奖评委霍拉斯·恩格道尔发表了对鲍...
查看(29560)
评论(1)
-
2016-12-07 10:52:50
/ 经典・文论・翻译
《今天》杂志创刊将近40年后,2016年11月起,《今天》更名为《此刻》并在国内出版!杂志将勉力延续之前的品格、水准和气质,并扩展国际视野和资源。更名如同游子归家,经历奥德赛般游历后的归乡,这是《此刻》的荣耀,也是隆冬尚未结束,而春天即将悄然而至的预告。[ 本帖最后由 张祈 于 2016-12-7 11:09 编辑 ]
查看(21666)
评论(14)
-
2016-10-19 10:53:19
/ 经典・文论・翻译
诺奖授迪伦,对文学、出版业和整个图书业的背叛原创 2016-10-19 康慨 中华读书报-点击上方“中华读书报”可以订阅-2016年诺贝尔文学奖授予了七十五岁的美国歌手鲍勃·迪伦。这一惊人的决定看似革命,实则保守;看似向前,实则落后;看似进步,实则反动。瑞典学院由此背叛了诺贝尔,背叛了文学,背叛了评论界和翻译界,也背叛了出版业和整个图书业。2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦Neeeeej!10月13日午后,在位于马尔默的《南瑞典快邮报》编辑部,几十人聚到电视屏幕前,观看瑞典学院宣布今年的诺贝尔文学奖得主。当院士兼学院常任秘书萨拉·达尼乌...
查看(25642)
评论(0)
-
2016-10-14 09:04:24
/ 经典・文论・翻译
欧阳江河:那么多诗人非给歌手,诺奖这帮人啥不能干2016年10月14日 00:52来源:凤凰文化4人参与 1评论(凤凰网文化讯)2016年诺贝尔文学奖10月13日晚7时,诺贝尔文学奖揭晓,美国民谣歌手鲍勃·迪伦获得这一荣誉。这一结果让业内颇感意外,纷纷称“诺贝尔文学奖爆冷”。在普遍印象中,鲍勃·迪伦是一个民权英雄,是一个反派偶像,或者是一个非常美国化的斗士。从民权歌手到桂冠诗人,怎么理解这位传奇歌手获得本届诺贝尔文学奖?诗人欧阳江河2014年曾在《三联文化周刊》撰文《鲍勃迪伦的抗议民谣:他如何将革命植根人心?》讲述他理解下鲍勃·迪伦的歌与文。在今...
查看(30792)
评论(1)
-
2016-10-13 22:07:56
/ 经典・文论・翻译
大众网10月13日讯 据诺贝尔奖官网最新消息,瑞典斯德哥尔摩当地时间13日下午1时,2016年诺贝尔文学奖揭晓,美国民谣歌手鲍勃·迪伦荣获该奖项。 据悉,瑞典人诺贝尔在1895年11月27日写下遗嘱,捐献全部财产3122万余瑞典克朗设立基金,每年把利息作为奖金,授予“一年来对人类作出最大贡献的人”。根据他的遗嘱,瑞典政府于同年建立“诺贝尔基金会”,负责把基金的年利息按五等分授予,文学奖就是其中之一。 文学奖颁给在文学方面创作出具有理想倾向的最佳作品的人。该奖由瑞典文学院颁发。 鲍勃·迪伦(Bob Dylan)生于1941年5月24日,原名罗伯特·艾...
查看(18989)
评论(1)
-
2016-03-09 06:08:55
/ 经典・文论・翻译
我学会了简单的生活安娜·阿赫玛托娃张祈 译我学会了简单而明智的生活,去看天空,向上帝祈祷,在夜晚之前长久的漫步——那些多余的担忧令我疲劳。当牛蒡在山谷沙沙作响,黄红色的花楸果簇簇下垂,我写下幸福的诗句,关于生命的腐朽,腐朽和美丽。我回来了。蓬松的猫舔着我的手心,呼噜声那么甜美,而湖边锯板厂的炮塔上有明亮的火光在闪耀。偶尔打破这寂静的,只有降落到屋顶上的一只鹳的哭声。如果你敲我的门,我可能会听不见。1912年I Taught Myself To Live Simplyby Anna AkhmatovaI taught myself to live ...
查看(60784)
评论(3)
-
2015-12-29 06:31:07
/ 经典・文论・翻译
孟明访谈:诗歌与乡愁之间被访人:孟明采访人:《新京报》记者吴亚顺采访时间:2015年7月26日青年时期:读书与知青记者:1977年以前,也就是考入大学之前,你的生活、阅读是怎样的?有哪些书你记忆深刻,为什么?孟明:我的青少年时代,是在家乡崖城和三亚度过的。崖城是个历史悠久的小城,古称宁远(因宁远水绕城过而得名)。记得小时候读州志,书中称崖州有“邹鲁之风”,不得甚解,脑海里却留下深刻印象。这书即郭沫若1962年点校的《崖州志》,是父亲的案头书,我出于好奇而翻读,不想却成了我读旧书的启蒙读本。崖州自古被视为荒服之地,天之涯地之角,从唐代起就成...
查看(40061)
评论(1)
-
2015-12-28 12:12:16
/ 经典・文论・翻译
凤凰文化讯 (魏冰心报道) 12月28日上午,浙江文艺出版社发出微博宣布将下架并召回此前引起争议的冯唐译本《飞鸟集》,原博内容如下:“鉴于本社出版的冯唐译本《飞鸟集》出版后引起了国内文学界和译界的极大争议,我们决定:从即日起在全国各大书店及网络平台下架召回该书;此后,我们将组织专家团队对译本中的内容进行认真评估审议后再做出后续的决定。感谢社会各界的朋友对浙江文艺出版社的关心和支持!”凤凰文化在第一时间联系到冯唐本人,问其对此事的看法,冯唐表示:“不想回应了。让历史和文学史判断这个公案吧。”此前,当代作家冯唐翻译的泰戈尔《...
查看(27876)
评论(3)
-
2015-12-23 06:38:40
/ 经典・文论・翻译
朱大可对话欧阳江河:保持小众是诗歌最健康的状态12月4日,2015上海诗歌艺术节举办了凤凰文化读书专场,著名评论家朱大可与著名诗人欧阳江河“跨界牵手”,一同探讨了各自关于诗歌、大众以及当今时代的思索和追问。以下为对谈内容的完整实录,以供未能到场的朋友阅读讨论,文中小标题为凤凰文化频道编者所加。格言化使诗歌与大众越来越近但难度也在下降徐鹏远:非常感谢诸位参加2015上海诗歌艺术节凤凰文化读书专场讲座,我们有幸邀请到了朱大可和欧阳江河两位老师带来一场对谈,主题就是“为什么这个时代的大众更需要诗歌?”闲言少叙,首先我想替在座...
查看(43117)
评论(2)
-
2015-12-22 08:13:51
/ 经典・文论・翻译
http://www.xiuhua.org/baike/shizixiu/94715.html
查看(25063)
评论(1)
-
2015-08-14 07:36:05
/ 经典・文论・翻译
北岛:中国诗歌无法绕过的一座岛8日,北岛登台朗诵了诗歌《序曲》。朗诵会尾声,主办方向他颁发“终身成就奖”。深圳晚报特约撰稿 刘莎莎 陈行“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭。”知道这两句诗的人,一定比知道它的作者是谁的人更多。没错,他就是当代著名诗人北岛。他是中国新时期诗歌无论如何也绕不过的“岛屿”,他的诗反映了从迷惘到觉醒的一代青年的心声,给无数人留下难以磨灭的心理印记……8月8日下午2:30,“第一朗读者”第四季第35期活动在深圳海上世界胡桃里音乐酒馆举行,本场主题“时间与叹息”,主题诗...
查看(13437)
评论(0)
-
2014-11-15 15:06:42
/ 经典・文论・翻译
不识于“我”——写给佩索阿选集的序奥克塔维奥帕斯/文黄茜/译诗人没有传纪。写作是他们的传记。佩索阿,这个质疑世界真实性的人,会愉快赞成我通览他的诗篇而略过他尘世生活的意外与插曲。他的生活毫无异处——毫无,除了他的诗。我确实认为,他的“病史”——一个人得服从这令人不快的概念——对此作出了解释;我认为,从他的诗来看,他的“病史”不止一个。Pessoa在葡萄牙语里意味着“人”,它来源于拉丁词汇persona,罗马演员的面具。面具,虚构角色,无人:佩索阿。他的故事可以简化为日常生活的非真实和虚构的真实之间一段旅途。这些虚构是诗人阿尔贝...
查看(12532)
评论(3)
-
2014-11-13 13:30:22
/ 经典・文论・翻译
奥登:客观的传记——关于叶芝和他的世界叶美 译 约瑟夫·霍恩这本优秀的叶芝传记,没有依靠我们感兴趣的诗歌艺术或爱尔兰民族主义运动中的任何一点做噱头。它重要是因为它生动有趣,细节详实,并且客观地描述了这样一个人,他,如艾略特所说,是其时代意识的一部分,这个时代如果没有他,就会黯然失色。 叶芝活了很久;他的言行不属于隐士类型,他确实有很多惊人之处;环境和他自己敏锐,实事求是的性格,使诗人参过政。他有一副健康身体并且保持着健全的视野到最后,因此在读霍恩的书时,通过一个异常复杂和才华横溢之人的眼睛,我们了解了自前拉斐尔时代起...
查看(6236)
评论(0)
-
2014-11-05 12:54:25
/ 经典・文论・翻译
诗人陈超之死:悬在两个时代脱钩的瞬间澎湃新闻记者 徐萧2014-11-05 08:03 来自 逝者2011年,陈超在河北师范大学朗诵其代表作《风车》。桃花刚刚整理好衣冠,就面临了死亡。四月的歌手,血液如此浅淡。但桃花的骨骸比泥淖高一些,它死过之后,就不会再死。这是著名诗人、批评家陈超的诗歌《我看见转世的桃花五种》开篇的几行诗句,写于1990年9月。24年后的10月31日凌晨,陈超选择从16楼跳下,似乎以身回应着“死过之后,就不会再死”这个不言自明的道理。陈超的离去,他离去的方式,让亲友们悲恸、错...
查看(6258)
评论(0)