欢迎光临新诗歌网 http://xinshige.tougao.com/ 张祈年代诗选(1992——2007) http://zhangqibeijing.blog.sohu.com/
  • ZT:莫言:沉默者的胜利

    2012-10-12 09:10:34   /   经典・文论・翻译

    莫言:沉默者的胜利宋石男中国有两位诺奖得主,他们都是沉默者。10月11日19点,莫言获得2012年诺贝尔文学奖,成为中国第二位诺奖得主。据说他当时的第一反应是“overjoyed and scared(狂喜并惶恐)”。这是中国人首次摘得诺贝尔文学奖,百年来的遗憾终于圆满。然而,一些人会有新的遗憾,因为莫言除了小说写作外,在公共领域几乎是位沉默者,这被认为是背离了诺贝尔文学奖的“理想主义倾向”。此外,作为中国作协副主席的莫言,今年还与另外99位作家一起手抄毛泽东《延安文艺座谈会上的讲话》,迹近自污。记忆力不错的人,还会翻出2009年莫言在德国法兰克福书展...
  • 为什么汉语如此的难?一个美国汉学家的独到点评

    2012-10-11 14:31:28   /   经典・文论・翻译

    为什么汉语如此的难?一个美国汉学家的独到点评发表于:2012-10-11 08:08点击:14091回复:22回复收藏关闭作者:感到尴尬头衔:高级写手 只看楼主发送消息任何一个喜欢思考的人看到这这篇研究文章标题后可能问的第一个问题是:“对谁难?”这是个合乎情理的问题。毕竟,中国人学起来似乎没问题。当中国幼童们经历“可怕的两岁”时,正是他们的汉语把他们的父母搞得焦头烂额,而且再等上几年,也正是这些小孩就会真的用那些难到让人没办法的中文字潦草地写情书和购物单了。那么我说“难”是什么意思呢?因为从一开始我就知道这篇文章的...
  • 诺贝尔文学奖将于11日揭晓 莫言村上春树成热门

    2012-10-09 06:24:28   /   经典・文论・翻译

    诺贝尔文学奖将于11日揭晓 莫言村上春树成热门2012年10月09日03:16环球时报[微博]刘仲华 段聪聪我要评论(3) 字号:T|T  【环球时报综合报道】10月8日开始的一周,是诺贝尔各奖项集中公布的时间。决定诺贝尔文学奖得主的瑞典文学院当天宣布,今年的文学奖将于11日13时揭晓。不过,在瑞典文学院宣布这一消息前,“中国作家莫言有可能获得诺贝尔文学奖”已成为中国互联网和纸媒上讨论最激烈的话题。来自西方的消息称,莫言与日本作家村上春树都是该奖项的热门争夺者,而莫言很可能会赢得这项殊荣。  莫言可能获奖的报道最早来自于欧洲一些大博彩公...
  • 大江健三郎的良知之语

    2012-10-08 08:31:32   /   经典・文论・翻译

    大江健三郎的良知之语下面是原始网页http://www.takungpao.com/news/content/2012-10/06/content_1192820.htm 在2012-10-06 08:46:27 的快照。10月3日,香港凤凰网在「陈文茜专栏」中披露了一则消息:近日,日本1994年诺贝尔文学奖得主大江健三郎在日本国会举行一场记者会,运用详实的史料分析钓鱼岛的来龙去脉。他说,日本首次把尖阁诸岛划入日本的领土是1895年1月的事情,当时正是甲午战争,中国的清廷根本没有能力来维护这块岛屿,在这之前,尖阁岛都是属于中国清朝的领土,在明朝时代就一直属于整个明朝所管辖的,一直到清朝。后来在...
  • 一首热门的时尚的诗:钓鱼岛

    2012-09-04 17:28:48   /   诗歌点评

    钓鱼岛张祈总有一些时候人们为了生与死为了战争与和平正义与屈辱勇敢与怯懦灾难或庆幸庆祝与哭泣而争执不休这些争论有时很重要有时则显得不是那么重要最关键的一点是那些争执的人却不是最终能够决定的人他们的语言没有重量他们的吵闹没有意义总有一些时候有的人会为了民族、资源、利益为了崛起与伟大为了统治的狂想和历史书里的赫赫战功而发动战争(或者被迫应对)恶就在那里当罪恶出现或发生时往往人们并不能够认出甚至会服从于它们这次是为了一个岛为了一个据说是山羊遍地的小岛一个在天空中...
  • 海伦·文德勒:关于诗歌的诗歌:约翰·阿什贝利论

    2012-09-04 10:54:28   /   经典・文论・翻译

    海伦·文德勒:关于诗歌的诗歌:约翰·阿什贝利论马永波 译  现在似乎是写一写阿什贝利的主题的时候了。阿什贝利的风格使批评家们困扰不已,他们轮番与它难言的不可渗透性搏斗,并赞赏其语言的合成力量。人们可以描述它不固定的语法,暗示的要素,无所不在的引经据典,和对所有艺术与科学语汇的吸收。但出于某种原因,人们通常认为这风格自身是费解的,不可能说出阿什贝利的诗是“关于”什么的。另一种观点认为阿什贝利的每一首诗都是关于诗歌的——文学化的自我观照,比如他的《凸面镜中的自画像》。虽然这可能在某种程度上是对的,但听起来仍显单...
  • 柏桦:从当代中国到异国

    2012-09-03 14:39:16   /   经典・文论・翻译

    从对“当代中国”的试图确认到在“异国”形象中觅得归宿——柏桦近作解读朱周斌尽管从朦胧诗的杨炼等人开始,当代汉语诗歌就试图恢复诗歌与历史的一种连接感,但是,那种连接感往往追溯到一种“史前”时期。这种过于遥远的追溯,同时也包含着一种对“当代”的有意无意的回避。但柏桦的诗歌对历史的连接却是从很晚近的历史开始的,甚至可以说,他的诗歌从一开始就对它所处的当代史保持着一种纠结的关系,其中深深地包含一种迷恋又犹疑的复杂态势。这种复杂性在他的近作中表现得尤为明显与深入。一、宁静与凄清:...
  • 吴若海:中国当代诗歌十大误区

    2012-09-03 08:05:45   /   经典・文论・翻译

    吴若海:中国当代诗歌十大误区  关于中国当代诗歌的误区,我03年开始考虑这个问题,总结出十大误区,我是从三个方面来考虑的。   第一个方面,价值问题,包括两个误区;第二个方面是是艺术表现问题包括五个误区;第三个方面是指传统问题,包括三个误区,总共十个误区。      误区一:终极关怀的丧失。    什么是终极关怀与表现?第一,是人与世界的遭遇,人对世界的叩问,人与世界的对话等等,都包含在里面。第二,是宗教感。也就是说,一般只要有终极关怀在里面的诗歌,不管诗歌的作者是否有宗教信仰,他的诗歌都有宗教感。比如我国的屈原,屈原绝对谈不上...
  • 世人罕见的朝鲜诗歌

    2012-08-31 16:03:17   /   经典・文论・翻译

    世人罕见的朝鲜诗歌张进成的诗【朝鲜】张进成薛舟 译张进成(化名,真名不详),原为朝鲜劳动党宣传战线的著名作家,曾被国防委员长金正日赞为“我的作家”。1971年出生,毕业于平壤音乐大学和金日成综合大学,因为写于平壤音乐大学期间的诗歌被领袖发现,1994年被录用为朝鲜中央广播的记者,1996年成为朝鲜统战部的记者,负责对韩心理战,这期间接触到韩国的广播和报纸,思想发生转变,开始秘密创作反抗体制的诗歌,并向周围朋友介绍韩国的现状。2004年1月被揭发,怀揣两本笔记逃出朝鲜,定居韩国,成为“脱北诗人”。诗歌《我的女儿100元》描写了1999年诗人...
  • 毕晓普的诗《地图》(胡桑译)

    2012-08-30 08:01:42   /   经典・文论・翻译

    毕晓普的诗《地图》(胡桑译)作者:胡桑The MapElizabeth BishopLand lies in water; it is shadowed green.Shadows, or are they shallows, at its edgesshowing the line of long sea-weeded ledgeswhere weeds hang to the simple blue from green.Or does the land lean down to lift the sea from under,drawing it unperturbed around itself?Along the fine tan sandy shelfis the land tugging at the sea from under?The shadow of Newfoundland lies flat and still.Labrador's yellow, where the m...
  • 经典双语:《兰亭集序》林语堂英译文欣赏

    2012-08-28 14:43:24   /   经典・文论・翻译

    经典双语:《兰亭集序》林语堂英译文欣赏http://www.sina.com.cn2011年09月21日 14:57沪江英语《兰亭集序》It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lunar calendar.On one of those late spring days, we gather at the Orchid Pavilion, which is located in Shanyin County, Kuaiji Prefecture, for dispelling bad luck and praying for good fortune.The attendees of the gathering are all virtuous intellectuals, varying from young to old. Endowed ...
  • 鲍伯迪伦的一首诗

    2012-08-28 10:13:45   /   经典・文论・翻译

    Time Passes Slowly时光缓慢地流逝鲍伯/迪伦Time passes slowly up here in the mountains,时光缓慢地流逝在这山间,We sit beside bridges and walk beside fountains,我们坐在桥边,行走傍着喷泉,Catch the wild fishes that float through the stream,捕捉那野鱼,它们游动在整条小溪,Time passes slowly when you're lost in a dream.时光缓慢地流逝当你在梦里迷失。Once I had a sweetheart, she was fine and good-lookin',从前我有个恋人,她纯洁又美丽,We sat in her kitchen while her mama was cookin',她妈妈做饭时...
  • ZT:两首著名的十九行诗

    2012-08-28 01:06:54   /   经典・文论・翻译

    两首著名的十九行诗(2010-11-21 00:04:45)转载▼标签: 诗歌翻译十九行诗狄兰·托马斯毕谢普毕肖普毕晓普碧许文化十四行诗大家都很熟悉,十九行诗只怕未必听过。十九行诗外文叫villanelle,是一种源自法国的田园诗。这种诗体只用用两个韵,分六节,前五节每节三行,最后那节四行。韵式是:A1bA2abA1abA2abA1abA2abA1A2其中A1,A2 与a同韵,但A1和A2 是特定的两行,在诗中固定的位置不断重复。比如在首行出现,然后分别在第2节的第3行,第4节的第3行,以及第6节的第3行重复出现。A2 也是如此,只是位置有所不同而已。现看看第一首,狄兰·托马斯的《...
  • 弗罗斯特的《火与冰》

    2012-08-28 00:57:35   /   经典・文论・翻译

    弗罗斯特的《火与冰》(2011-10-01 23:49:46)转载▼标签: 翻译文论弗罗斯特但丁文化作者:约翰斯瑞欧Fire and IceSome say the world will end in fire;Some say in ice.From what I've tasted of desireI hold with those who favor fire.But if it had to perish twice,I think I know enough of hateTo say that for destruction iceIs also greatAnd would suffice.绝大多数读过弗罗斯特《火与冰》的人都同意劳伦斯汤姆森的观点,这首诗简洁得不可思议,呈现了弗罗斯特的“一种新的风格,语调,习惯,与形式”。汤姆森认为《...
  • 诺贝尔文学奖博彩赔率出炉 中国作家莫言居榜首

    2012-08-27 09:06:04   /   经典・文论・翻译

    诺贝尔文学奖博彩赔率出炉 中国作家莫言居榜首正文我来说两句(2人参与).2012年08月27日07:22来源:新华报业网-扬子晚报 打印字号大|中|小保存到博客.  2012诺贝尔文学奖将在10月揭晓,没有人知道最终的得奖人是谁,但这并不妨碍博彩公司每年乐此不疲地猜测。全球著名博彩公司Unibet近日在网站上公布了诺贝尔文学奖奖项的赔率表。中国作家莫言首次出现在类似的名单上,以一赔六点五排在第一位,紧随其后的是日本作家村上春树,其赔率为一赔八。  在这份名单中,接下来是一赔十的荷兰作家塞斯·诺特博姆和意大利女作家达西娅·马莱尼。随后为赔...
  • 艾略特:诗歌的社会功能

    2012-08-17 08:29:12   /   经典・文论・翻译

    艾略特:诗歌的社会功能吕国军 译  不同的人对我这篇短文的标题可能会有不同的理解,因此我先来说明一下,哪些思想不是我要在这篇文章里讨论的,然后再来谈谈我要说的问题。无论谈论的对象如何,每当话题涉及“功能”二字时,我们总是倾向于指出应该是什么,而不是指现在和过去是什么。指出这些区别是很重要的,因为我不打算谈论诗歌应该为什么服务的问题。讨论这个题目的人,特别是那些本人就是诗人的人,照例在这种情况下指的是类似他们想要去写的那些诗。自然,即便将来如此,也还是有必要首先来确定一下,过去诗歌的功能表现在哪里,既指在各种不同的时...
  • 《要么庸俗 要么孤独》——叔本华

    2012-08-16 09:59:19   /   经典・文论・翻译

    《要么庸俗 要么孤独》——叔本华2012-05-01 13:37:41能够自得其乐,感觉到万物皆备于我,并可以说出这样的话:我的拥有就在我身——这是构成幸福的最重要的内容。因此,亚里士多德说过的一句话值得反复回味:幸福属于那些容易感到满足的人(这也是尚福的妙语所表达的同一样思想,我把这句妙语作为警句放置这本书的开首)。这其中的一个原因是人除了依靠自身以外,无法有确切把握地依靠别人;另一个原因则是社会给人所带来的困难和不便、烦恼和危险难以胜数、无法避免。  获取幸福的错误方法莫过于追求花天酒地的生活,原因就在于我们企图把悲惨的人生...
  • 艾略特:批评的功能

    2012-08-16 08:29:27   /   经典・文论・翻译

    艾略特:批评的功能吕国军 译一  几年前,我在一篇论述艺术的新与旧的相互关系的短文中曾发表过自己的观点,对此观点我现在仍然信守。我愿冒昧地引证与之有关的部分,因为我对其中所阐述的原则还要在下面做进一步的发挥。  “现在的艺术经典构成某种理想的秩序;这一秩序随着新的(真正新的),被用来补充这些艺术经典的总合的艺术作品的出现而发生变化。只要不出现新的作品,这些现存的秩序本身就完结了。为了使秩序在新作品出现之后不受到破坏,必须哪怕略微改变一下作为整体的现有秩序,从而重新决定这一总和中每一部作品的地位和意义,以及...
  • 乔纳森:T.S.艾略特 作为创造者的批评家

    2012-08-15 14:58:20   /   经典・文论・翻译

    乔纳森:T.S.艾略特 作为创造者的批评家发布时间:2012-08-15 10:35 作者:乔纳森、张定浩  阅读艾略特的一个好处,是让我们明白,其实这些批评家唯一应该归咎的,是他们自己的平庸和无能。  《传统与个人才能》,(英)T.S.艾略特著,卞之琳等译,上海译文出版社2012年6月版,43.00元。  《批评批评家》,(英)T.S.艾略特著,李赋宁等译,上海译文出版社2012年6月版,38.00元。  《现代教育和古典文学》,(英)T.S.艾略特著,李赋宁等译,上海译文出版社2012年6月版,42.00元。  《大教堂凶杀案》,(英)T.S.艾略特著,李文俊等译,上海译文出版...
  • 赵立宏编《喜欢的外国诗》

    2012-08-02 09:35:17   /   经典・文论・翻译

    今天收到了赵立宏编著的《喜欢的外国诗》,诗集是自印的,但封面和内文都看得很舒服。诗的排列好象有点过于自在,我的想法还是最好一个作者的诗要放在一起。
Open Toolbar