上一篇 | 下一篇

《北欧现代诗选》(选四十七首)

发布: 2011-9-29 19:55 | 作者: 北岛译



        帕尔·拉格克维斯特[1] 
        (Par Lagerkvist,1891—1974) 
        
        
        *** 苦闷 
        
        
        苦闷,苦闷是我的遗产, 
        我的喉咙的伤口, 
        我的心在世界上的叫喊。 
        如今那布满泡沫的天空凝结 
        在夜的粗糙的手里; 
        如今那森林 
        和坚硬的高地 
        荒凉地升起,倚着 
        那低矮的苍穹。 
        一切是多么艰难, 
        多么僵化、阴郁和沉寂! 
        
        在这遮暗的空间我到处摸索 
        感到手指碰上悬崖那锐利的边缘 
        我划破向上伸出的双手 
        在冰冻的残云上,直到它们淌血。 
        
        哦,我扯掉手指上的指甲, 
        我划破极度疼痛的双手 
        在高地和遮暗了的森林上, 
        在天空的黑铁上, 
        在寒冷的土地上! 
        
        苦闷,苦闷是我的遗产, 
        我的喉咙的伤口 
        我的心在世界上的叫喊。 
        
        
        *** 小小的手,不属于我的小小的手 
        
        
        小小的手,不属于我的小小的手, 
        你在这茫茫人世间属于谁? 
        我在黑暗中找到你。你不属于我, 
        可我听到有人在哭泣。 
        
        哪儿是你的眼睛,你的胸脯? 
        谁在黑暗中呜咽? 
        小小的手,别哭!我用温暖抚爱你。 
        你在黑暗中并不孤独。 
        
        小小的手,我一定会找到你的眼睛 
        当曙光降临的时候。 
        哭泣的小手,你是我所需要的一切 
        即使早晨永远,永远不会到来。 
        
        
        *** 当你用温柔的手 
        
        
        当你用温柔的手 
        合上我的眼睛 
        我的周围都是光明 
        象在一个充满阳光的国度 
        你想把我淹没在黄昏中 
        而一切变得光明! 
        你所赠与我的一切 
        都是光明,仅是光明。 
        
        
        *** 思索没有目的 
        
        
        思索没有目的, 
        祈祷没有父亲。 
        痛苦没有家园, 
        渴望没有母亲。 
        出生没有脐带。 
        临死默默无闻。 
        从虚无中来 
        回虚无中去。 
        
        
        雅尔马尔·古尔贝里 
        (Hjalmar Gullbery, 1898—1961) 
        
        
        *** 说书人 
        
        
        哦生活,你使人们聚在你的周围 
        叙述那讲了又讲的事情! 
        这样的事情照旧愉悦着你 
        在你的暮年!你有力气 
        不断重复那些同样衰老的事情! 
        笑话、语调,事情的过程-- 
        一一重复着,你全都背了下来, 
        你赠与那些同样用旧了的名言 
        给一代又一代。 
        你可能做点儿微小的改动 
        对准你所选择的听众。 
        让一件轶事适应那新的 
        环境;你的技艺轻而易举。命运, 
        我称之为自己的并视为自己的命运, 
        也许仅仅是一个 
        已被你存放了一千年的故事。 
        
        
        *** 他看见了玫瑰 
        
        
        从大海蓝色的中睡中,废墟提起 
        我们在它破碎的祭盆里洗浴的肢体。 
        仅有一只蝴蝶在正午的暑热中飞舞 
        --忽然他在你的乳头停息 
        他看见了倾毁的大理石柱上的玫瑰。 
        
        
        *** 地点与季节 
        
        
        地点与季节: 
        从一个房间走到隔壁的 
        房间--多么简单容易。 
        我的手在你的手里。 
        
        无所渴望,无所惦念 
        在虚无的湖边 
        我无所期待。 
        那再好不过。 
        
        渡口离生存与死亡 
        有相等的 
        距离。--生活: 
        生存在你所生存的地方。 
        
        
        *** 旅行,居住 
        
        
        在夜间的城市里,在火车站。 
        被照亮了的钟盘和闪光的 
        指针--看:你启程的时间。 
        
        一所房子。你以前从未在那儿。 
        许多开着门的房间有桌椅 
        和床。--进去住下。 
        
        如此叫你离开,如此叫你回家, 
        遵守着那张时刻表。 
        谁制订的?不是你。 
        
        
        拉斯·福塞尔 
        (Lars Forssell,1928--) 
        
        
        *** 象一个孩子 
        
        
        象一个孩子 
        对你 
        
        象个纯金色头发的 
        孩子 
        
        对你象一个孩子 
        你懂 
        
        象个手掌小小的 
        孩子 
        
        我伸出一只手 
        给你 
          
        
        *** 你说诗死了 
        
        
        你说诗死了 
        或至少快要死了 
        但是你忘了,饱食的朋友, 
        诗象你一样活着 
        死亡是你们俩的邻居 
        它住在楼下 
        在吱嘎作响的楼梯下的 
        黑暗中 
        
        瓦匠歌唱 
        木匠歌唱 
        在超级市场的出纳员歌唱 
        内阁成员和反对党 
        还有你我,还有掘墓人 
        每个人为生命歌唱 
        每个人为生命叫喊和歌唱 
        直到楼下的家伙用他的手杖敲在天花板上! 
        
        
        拉斯·努列 
        (Lars Noren,1944--) 
        
        
        *** 我现在如此激烈 
        
        
        我现在如此激烈,而 
        狂乱地讨论我内在的世界是 
        因为我相信 
        它不复存在,相信 
        我不久必须面对 
        内在和外在的毁灭的抉择 
        面对此处的激烈活动与在另一处同时 
        保持寂静而毫无意义的状态之间的抉择。 
        一种意识到自己行将毁灭的意识 
        与一种不眠的可怕的睡眠 
        我为什么不停下来呢?因为 
        没有尽头,不存在的尽头 
        充斥并证实 
        一切。 
        
        
        *** 这条路也许 
        
        
        这条路也许 
        不通向任何地方, 
        但有人从那边过来。 
        
        
        伊迪特·索德格朗[2] 
        (Edith Sodergran,1892—1923) 
        
        
        *** 星星 
        
        
        当夜色降临 
        我站在台阶上倾听; 
        星星蜂拥在花园里 
        而我站在黑暗中。 
        听,一颗星星落地作响! 
        你别赤脚在这草地上散步, 
        我的花园到处是星星的碎片。 
        
        
        *** 星光灿烂之夜 
        
        
        不必要的受难, 
        不必要的等待, 
        世界像你的笑声一样空洞。 
        星星纷纷坠落—— 
        寒冷而宏伟的夜晚。 
        爱在其睡眠中微笑, 
        爱梦见永恒…… 
        不必要的恐惧,不必要的痛苦, 
        这世界比乌有还小, 
        从探入深渊的爱的手上, 
        滑落永恒的戒指。 
        
        
        *** 幸福之路 
        
        
        我们无法理解 
        奇迹怎样发生—— 
        
        这里没有幸福之路 
        没有幸福的人能想起 
        那把他领向幸福的暗门之路。 
        
        哎呀,要抓住幸福之鸟 
        等于在无路的地方行走 
        等于无手的人抓取东西 
        想当幸福童话里的国王 
        等于茫然无知地站在那里。 
        
        我们期待来自白昼的奇迹, 
        白昼注定寒冷而苍白。 
        再问问,疲惫的脑袋, 
        你的梦,你的幸福之星, 
        是不是欺诈和诡计? 
        
        
        *** 在大森林里…… 
        
        
        在大森林里我迷了路, 
        我寻找我那童年听过的童话故事。 
        
        在高山中我迷了路, 
        我寻找我那少女时代建造的空中楼阁。 
        
        在我爱人花园我迷了路, 
        我的渴望追随快活的杜鹃栖息在那里。 
        
        
        *** 早来的黎明 
        
        
        最后的几颗星星微弱的闪烁。 
        我从我的窗户看见它们。天空苍白, 
        一种遥远的白昼的暗示自远方开始。 
        沉寂使宁静铺展在湖面, 
        沙沙的声响埋伏在林中, 
        而我的老花园呆呆地听着, 
        夜的气息在路上滑过 


31/3123>

发表评论

seccode



View My Stats