上一篇 | 下一篇

《北欧现代诗选》(选四十七首)

发布: 2011-9-29 19:55 | 作者: 北岛译



        *** 北方之春 
        
        
        我的一切空中楼阁雪一般消融, 
        我的一切梦境水一般流逝。 
        我曾爱过的所有遗迹 
        是蓝天和一些苍白的星星。 
        风在林中迅速地移动。 
        空虚休眠,水波寂静。 
        那棵老云杉树站着回味 
        他在梦中吻过的白云。 
        
        
        *** 悲伤的花园 
        
        
        哦,窗户看见 
        墙壁记住, 
        那花园会忍受住悲伤 
        一棵树会转身问: 
        谁没有来,怎么不好, 
        为何空虚沉重,一言不发? 
        苦涩的康乃馨丛生在路边 
        那里云杉的幽暗深不可测。 
        
        
        *** 三姐妹 
        
        大姐爱上了甜的野草莓。 
        二姐爱上了红色的玫瑰。 
        三姐爱上了死者的花冠。 
        
        大姐结了婚; 
        据说她听幸福。 
        
        二姐倾心爱着; 
        据说她变得不幸。 
        
        三姐成了圣者; 
        据说她会得到永生的金冠。 
        
        
        *** 存在的胜利…… 
        
        
        我怕什么?我是无穷的一部分。 
        我是所有伟大力量的一部分, 
        千百万个世界之内一个孤独的世界, 
        如同一颗最后消失的一级的星星。 
        活着的胜利,呼吸的胜利,存在的胜利! 
        冰冷地贯穿人的静脉那感情的时间的胜利 
        以及对无声的夜之河的倾听 
        和在太阳之下的山上站立的胜利。 
        我漫步在太阳上,我站立在太阳上, 
        除了太阳我一无所知。 
        时间——皈依女人,时间——自毁女人,时间 
        ——女巫, 
        你难道带着新的阴谋而来,把一千种诡计献 
        给我的存在 
        像小小的种子,盘绕的蛇,海中的礁石? 
        时间——你这女凶手——离开我! 
        太阳用香甜的蜂蜜涨满我的乳房 
        她说:所有星星最终消失,可它们总是无畏地 
        闪耀。 
        
        
        *** 薄暮 
        
        
        夜戴着羊毛似的胡子趾高气扬地来临, 
        满面春风对半遮的世界微笑。 
        无形而巨大,无言的紫丁香 
        勾出薄暮中公园的轮廓。 
        俏丽的紫丁香有着嗜睡的耳朵, 
        它们梦见夕阳西下…… 
        梦幻的薄暮会对那未被察觉而窃取的 
        醒着的思想干些什么…… 
        
        
        *** 众神的竖琴 
        
        
        众神借给了 
        凡人们 
        那银子和象牙的 
        竖琴在哪儿? 
        它不曾丢失, 
        因为永恒的礼物 
        时间磨损不了 
        在火中也不会消失。 
        而如果歌手接近 
        命运划定的界限, 
        他从遗忘的地窖里 
        重新抱住它。 
        当歌手为它调音时 
        全世界知道 
        众神活着 
        在未知的高处。 
        
        
        *** 别积聚黄金和宝石 
        
        
        人呵, 
        别积聚黄金和宝石: 
        用渴望注满你们的心, 
        像热烈的煤那样燃烧。 
        从天使的眼睛中偷走红宝石, 
        从魔鬼的池塘里饮用陈年的水。 
        人呵,别积聚 
        使你们沦为乞丐的财富; 
        别积聚 
        赐予你们王权的财富。 
        给你们的孩子一点儿 
        人类的眼睛从未见过的美吧, 
        给你们的孩子以 
        推开天堂之门的力量。 
        
        
        *** 希望 
        
        
        我应该无拘无束—— 
        我根本不管贵族的体面。 
        我挽起袖子。 
        诗的面团发起来…… 
        哦,真遗憾 
        我不会烘烤大教堂…… 
        形式的高度—— 
        持久渴望的目标。 
        现在的孩子—— 
        你的灵魂没有个合适的外壳吗? 
        我死之前 
        将烘烤一座大教堂。 
        
        
        *** 痛苦之杯 
        
        
        比我更虚弱的手可以握住痛苦之杯 
        送向更苍白的嘴唇, 
        可是我的胜利者的嘴唇却避开它。 
        可是——不。 
        在我心里仍坐着脸色阴沉的巨人们, 
        紧握着石头的手。 
        有一天他们将从他们的幽暗中出来—— 
        他们将呼唤你——痛苦。 
        来吧,火花飞迸的锤子,敲击这石像。 
        敲击我的灵魂 
        为了能找到人类之舌从未说出的话。 
        
        
        *** 黑暗中 
        
        
        我不曾找到爱。我谁也没遇见过。 
        战栗着,我在秋夜穿过查拉图斯特拉之墓[3]: 
        此刻在世界上还有谁听见我? 
        正在这时:一只手臂轻轻挽住我的腰—— 
        我找到了一位姐妹…… 
        我拽住她那金黄的鬈发—— 
        是你,不可救药吗? 
        真是你吗? 
        疑心忡忡,我审视她的面孔…… 
        难道是神用这种方式捉弄我们? 
        
        
        *** 玫瑰 
        
        
        这世界属于我。 
        无论走到哪里 
        我都要向每个人抛撒玫瑰。 
        艺术家爱每只听到他的话的大理石耳朵。 
        痛苦、不幸,对于我是什么? 
        一切轰隆倒下: 
        我歌唱。 
        于是从幸福的胸膛里升起痛苦那伟大的赞歌。 
        
        
        *** 监禁 
        
        
        监禁,监禁……我要割断我的脚镣。 
        我带着令人痛苦的愤怒之唇度过一生。 
        我的深渊,我何必调查你们,不值得一提。 
        青铜与青铜联结,成为一个人, 
        铁在这个人心中。 
        而青铜真有这来自闪电之神的 
        惊恐的微光在其眉宇间吗? 
        我把我的心抛在路上,让秃鹫吞噬—— 
        满月会给我生下一颗新的心。 
        
        
        *** 我的生命、死亡和命运 
        
        
        我不是别的,只是一种无限的意志, 
        一种无限的意志,可为了什么,为了什么? 
        阴郁的万物围绕着我, 
        我无法举起一根稻草。 
        我的意志只要一样东西,一样我不知道的东西。 
        当我的意志挣脱出来,我将死去。 
        欢迎你,我的生命,我的死亡和我的命运。 
        
        
        *** 秘密 
        
        
        所有的人是玩物。 
        昨日我自己是玩物。 
        今天我是一个揭示秘密的人。 
        我要每个人走向我, 
        我要每个人倾听我的心跳。 
        你们会从我手中得到火、血与未来的圣油。 
        我注定要把全人类奉献给未来。 
        所有的孩子都要看我所写的燃烧的字行。 
        我会使每个人皈依一位更圣洁的神。 
        我要用一把无声的笤帚扫除一切迷信, 
        我嘲笑着杀死一切卑污。 
        我要踩在巨蟒上;用我的剑插入它的头。 
        我那得自于天堂的宝剑呵,我吻你。 
        你不会歇息 
        直到地上成为众神在奇迹之杯上做梦的花园。 
        
        
        *** 爱神的秘密 
        
        
        我红色般活着。我靠我的血液活着。 
        我并没有否认爱神。 
        我的红唇曾在你寒冷的供案上燃烧。 
        我了解你,爱神—— 
        你并非男人和女人 
        你是蜷坐在庙宇中的力量, 
        从前,你起来,比一声尖叫更任性, 
        比一块投出的石头更凶暴, 
        把那些通告的贴切的词投向世界 
        自全能者的庙宇之门里。 
        
        
        *** 还乡 
        
        
        我童年的树木狂喜地立在周围:噢,人类! 
        小草欢迎我从一个陌生的地方归来。 
        我把头埋进草里:现在终于到家了。 
        如今我把过去的一切都置于背后; 
        树林、堤岸和湖成了我仅有的朋友。 
        
        如今我从云杉涨满汁液的树尖汲取智慧, 
        如今我从白桦干燥的树干汲取真理, 
        如今我从细嫩的草叶汲取力量: 
        一位强有力的保护者仁慈地把的手递给我。 
        
        
        *** 月亮 
        
        
        万物之死是多么 
        妙不可言: 
        一片枯叶,一具死尸 
        和一弯新月。 
        每朵花知道一个秘密 
        而森林守护它: 
        环绕我们地球那月亮的圆周 
        是死亡的轨道。 
        月亮纺着花朵所喜爱的 
        奇迹般的织物, 
        月亮编着罩住一切生命的 
        美妙的网。 
        月亮的大镰刀割倒花朵 
        在晚秋的夜里, 
        而所有花朵期待那月亮之吻 
        于无边的渴望中。 
        
        
        伊娃-----利萨·曼纳[4] 
        (Enva----Lissa Maner,1929-- ) 
        
        
        *** 一种令人困惑的悲哀在林中 
        
        一种令人困惑的悲哀在林中 
        当村庄睡眠的时候。 
        一种脆弱的、令人困惑的悲哀 
        好象孩子的哭泣。 
        你打开门。你倾听。什么也没有。 
        你关上门。它又重现。 
        谁迷了路? 
        谁被抛弃在黑暗里? 
        谁沉没在水中? 
        一种冗长的、令人困惑的悲哀。 
        如同记忆、影子、回声在哭泣 
        遍及水面。 
        
        
        图马斯·安哈瓦 
        (Luomas Anhava,1927-- ) 
        
        
        *** 遥远的声音变得更远 
        
        遥远的声音变得更远, 
        近处的声音变得更近, 
        风在树与水之间安顿自己。 
        波浪没有靠近,没有离去, 
        森林变得更密, 
        夜从各地深入到这里。 
        
        
        帕沃·哈维科 
        (Paavo Haavikko,1931-- ) 
        
        
        *** 一群树木漫步 
        
        一群树木漫步 
            向着傍晚与死亡。 
            那么当它们成为枯树时 
        它们终于抵达。 
        
        这个狡猾、奸诈而愚蠢的 
             人死去。 
             为什么我竟会伤心 
        因为他和我有同样的名字。 
        
        死者死去;但只有生者 
             知道这一点; 
             而生者保守秘密。 
        世界上一片寂静。 
        
        
        古斯塔夫·曼奇---皮特森[5] 
        (Gustaf Munch—Petersen,1912—1938) 
        
        
        *** 下面的土地 
        
        
        献给范妮·赫斯特 
        
        
        巨大的幸福啊 
        巨大的幸福属于那些 
        出生在下面的土地的人—— 
        你处处可以看到他们 
        散步 
        相爱 
        哭泣—— 
        他们到处走动, 
        而他们手中携带着小小物品 
        来自下面的土地—— 

32/3<123>

发表评论

seccode



View My Stats