上一篇 | 下一篇

“香港国际诗歌之夜”诗人作品选

发布: 2010-1-30 14:54 | 作者: 《今天》杂志



 

卡罗•布拉乔(墨西哥)

 

    卡罗•布拉乔(Coral Bracho),诗人及翻译家,1951年在墨西哥城出生,诗集有:《行将逝去者》(获得1981年全国诗歌奖)、《琥珀的心》(1998年)、《那空间•那花园》(获得2004年比亚乌鲁蒂亚年度最佳图书奖)及《宾馆房间》(2007年)。布拉乔获纽约约翰.西蒙.古根罕基金会诗人奖,也是墨西哥国家文艺创作部文学会士。布拉乔的书籍及诗集译成多种语言;其中《舌头下的萤火虫》经诗人佛瑞斯•甘德译成英文,于2008年由纽约新方向出版社出版。

 

 

 

从这里的阳光

 

从这里的阳光,永恆

用脆弱的火焰

在照射。从这亲切的花园,

从这阴影。

它将自己的门槛向时间打开,

时间上

万物均有磁性。

它们在时间上深化,

时间将它们支撑

并让它们表现爲:圆满,慷慨,

光明。清新并

充满欢乐的广度,星球的深度,

节日的异彩纷呈。

坚固并与众不同

为了被感知,让空间、时间,

和自己精緻的果园结盟。

像花园里恰到好处的石头,

像庙宇上设计好的过程。

 

一扇门,一把椅子,

海洋。

深白的顔色,

有位差的牆。

短短的綫条

将他围在中央。

罗望子树闪烁在

漆黑的夜晚。

巴松管倾泻出

水流明媚的声响。

他双手坚定的温柔;浓密的黑夜,

辽阔的泛滥的的黑夜,

让感人肺腑的温柔

洋溢在

深深的丰饶上。

 

 

 

让那细雨落下

 

在这昏暗的真实里,

为了保护我们,它展开自己的披风和狂澜,

展开自己痛苦的翅膀,为了我们将驱赶,

为了说「是的」,

让那细雨落在门槛前;

让它像振翼般落下,像瞬间的侵犯。

 

它像一位信使,来自远方,

湿漉漉,烧得像火炭。

它带来话语,带来信函。

然而雨水的图画

在扩展,因此对发生的事情

既听不到也看不见。

因为是雨水在靠近我们,

向我们诉说

并用力抓住我们肩膀,

将我们摇晃并向我们呐喊,

是雨水,是变得模煳的天边。

 

我们在颤抖,在燃烧,面对着

那无人下来的拱桥,在那扇门前。

谁也不想听见。

 

这昏暗的真实,这轻微的摆动

像无数蝙蝠的声息,

大家都在摸索

并萌生在血液清醒的长廊里,

都想离那些塔楼而去。

 

为了说“是的”,

让那细雨打在门槛,

落在牆垣;

 

让一切都化作云烟。

 

 

 

大地,请给我,你的夜晚

 

 

在你深深的水里,

在它玉石的平静里,

请接待我,神奇的土地。

寂静和闪光的土地,

如繁星般短暂梦境的土地,

像老虎眼中

太阳的光芒。

请给我你黝黑的脸庞,

你笼罩我的纯洁的时光,

你柔和的声音,

它会用细腻的语调演讲。

用石英的沙粒勾勒这声息,

这水晶中泉水的流淌。

请给我你的夜晚;

你夜晚火热的表情

为了隐约地猜想。

请给我你的深渊和你黑色的镜子。

一个个深深的所在宛似星球的果实

在开放,像紫水晶的世界

沐浴着阳光。请给我它的热情,

它短暂的天空,

它隐蔽的绿色:一条将为我

开闢的小径,在它的水边

会有某种色调的不同。

在它黑暗的树林中,

大地啊,请给我醉意和寂静;

请给我时间的圣饼;微弱的炭火

和实践的惶恐;它欢腾的根,

它的火,它在深深的迷宫

下面的回声。

请给我你的孤独。

在这孤独中,

在你黑曜岩的大提琴下,

从你的牆垣,在新的一天之前,

从门槛的裂缝

请给我偷得的光明。

 

 

 

边缘润滑之水

 

 

水母的水,

乳状、起伏的水,

边缘润滑的水;上釉的粘稠——

在讨人欢喜的氛围中潮解。

水——在平静的稠密里

憔悴、退化的豪华之水。

 

水,昏暗中丝绸和铅的水,空中——水星之水;

悬空的水,缓慢的水。

光辉的水藻——在销魂的乳房上。

水藻,它巅峰的呼气;

——在拱门的寂静,在玄武岩的地峡;

水藻,它的摩擦,它的滑行的习惯。

 

光之水,鱼之水;微风,玛瑙,

它们闪光的洋溢;逃跑的驼鹿,

追踪的火——在海带中,在鱼群里;

击打的火焰;

猞猁之水,海鱼之水(意外的碧玉)。

水母中的光源。

 

——唇形的、敞开的边饰;边缘润滑的微风,

筑巢时的风化,平和的摆动;

水陆两栖的滑移——水,磁化的

丝绸般的水;在茅座上。悬空的水,缓慢的水——

淫荡的光将含油的涉水物,

将玄武岩的翻腾照亮。——蛋白石的挑战

在光明里,在内部的火焰上。

 

——水母的水。

柔软的水,闪光的水;无痕的水;

稠密的、水银之水,它有钢的白色,溶解

在石墨的挺立和花鳅的钝化中;隐蔽、温柔的水。

 

——活生生的水

腹部在背部上,包裹着青铜的翻转的太阳——

褐色闪光之水,喷发之水。触角之水,

熔铸在

油腻的木篮里,在它反光的蜂巢上。石棉之水,

石莼之水,鬆软之物上的鲇鱼;

在营养丰富的体液里,沐浴着它娇嫩的花蜜;

金黄的蓄水池,淨土,将它隐蔽。

 

轻轻的水,琥珀中心的微风——

涂了油的星体,苗条;老虎,上了釉的阴影

下面的高潮。地界的水,海鳗之水舔着它的外形,

它夜晚的移居

——在矩阵的丝绸上;在鼠尾草中。

 

——水在鳕鱼堆里。负荷的水(——荒芜享受

温柔;享受它彩虹的顔色)——水

它的边缘——它变化的平滑,它在白热化的

性成熟中陶醉。

 

水,

在平静的稠密里

憔悴、退化的丝绸般的水。水,水;

它的摩擦——水獭之水,鱼之水。

 

水母的水,

乳状、起伏的水:水。

 

                    (赵振江译)


发表评论

seccode



View My Stats