上一篇 | 下一篇

纳博科夫诗选

发布: 2010-11-19 08:52 | 作者: 谷羽译



       音韵生涯短暂
       (1923)
      
       音韵生涯短暂,如残霞云霓,
       我的诗句力避荒腔野调,
       我的后世子孙个个目光挑剔,
       未必记得我外号叫飞鸟。
      
       我们将在页末的附注中生活,
       怎么办? 缪斯,我的生命……
       我不能出声,不能向人们诉说
       对上帝应当要心怀虔诚。
      
       透过我们五彩缤纷的窗帘,
       波浪状的圣灵将会显现;
       昼夜盛着生命泉与星光酒,
       它们是两只神奇的玉碗。
      
       不能出声,不能说话,随即
       我会忘记我苍白的霞光,
       我把自己的余辉奉献给少女,
       这姑娘头一个把我遗忘。
      
       纵然如此,缪斯,我幸运……
       你温柔安静,我不悲戚,
       不理会日常歌声的纷繁杂乱,
       你以为那是多余的词句。
      
      
       寄故乡
       (1924)
      
      
       有夜晚是为了思索和抽烟,
       为了透过烟雾能和你交谈。
      
       好……老鼠爬行沙沙有声,
       窗户里有很多星很多房顶。
      
       我抚摩着一条骨骼在胸口,
       故乡啊,这定是你的骨头!
      
       我的胸中积存着你的空气,
       我把自己的诗章奉献给你。
      
       蓝幽幽的夜晚巴掌鲜红,
       守护过你复活节的神灯。
      
       双脚脚掌一直深深思念,
       思念你长满蒺藜的旷原。
      
       整个身体不过是你的投影,
       心灵就像涅瓦河上的天空。
      
       抽一会儿烟,躺下,睡眠,
       一合眼就嗅到了你的春天:
      
       房屋的角落,难忘的橡树,
       平展展如同耙过的沙滩土……
      
      
       徽章
       (1925)
      
      
       祖国的大地刚刚远离,
       幽暗苦涩望远镜长叹,
       它发现云缝中星斗汇聚,
       形状像一把金刚石长剑。
      
       我发誓珍惜自己的思念,
       从此后每当把往事回想,
       黑土地上空的闪光长剑——
       成了我放逐生涯的徽章。
      
      
      
       (1926)
      
      
       漂泊流浪,夜宿在异国他乡,
       我对同行的旅伴们凝神观望,
       倾听他们忧伤的言谈。
       我从流亡者的身上寻觅征兆:
       谁能回归祖国,谁无缘看到,
       谁将在异域入土长眠。
      
       但愿能判断。须知漂泊者注定
       惟有做梦时才能回国,而做梦
       什么也不能够改变。
       何必隐瞒——常常有这种情景,
       我一次次做着美梦:在梦境中
       从火车站直奔家园,
      
       坐也坐不住,站直了身子赶车,
       熟悉春季里车辙的每一次颠簸,
       四轮马车拼命奔跑,
       飞驰,我光着头,没有戴帽子,
       穿一身白衣,与你的头巾相似,
       满怀心事默默祷告。
      
       上帝呀,我真想寻觅出征兆:
       谁能回归祖国,谁无缘看到,
       谁将长眠异国的土地。
       但愿能知晓。蹉跎岁岁年年,
       有信仰的人们依然满怀期盼,
       可就连我也常常悲戚。
      
       能给人安慰的往往只有梦。
       俄罗斯的州,俄罗斯的城,
       俄罗斯的集镇乡村,
       整个俄罗斯啊都化成了梦境,
       数也数不清的漂泊流浪的梦——
       当异国他乡夜静更深。
      
      
       祖国
       (1927)
      
      
       祖祖辈辈我们把俄罗斯
       称作我们不朽的幸福,
       从没有见过更美的地方,
       虽说游历过许多国度。
      
       无论道路会通向何方,
       我们总梦回俄罗斯大地。
       放逐,你的毒刺何在?
       异域,你有什么吸引力?
      
       我们熟知这样的祈祷,
       祷词让心灵在夜晚放松:
       知道俄罗斯不朽的缪斯,
       不露行迹的和我们同行。
         
       对祖国旷原的森林涛声,
       我们由衷地说声“谢谢!”
       为林涛引发的离愁别绪,
       为森林谱写的每一首歌。
         
       在域外偶然落脚的寓所,
       放逐者的梦境平静安逸,
       俄罗斯总是环绕在四周——
       像风,像海,又像奥秘。


21/212>

发表评论

seccode



View My Stats