上一篇 | 下一篇

W.S.默温晚期诗选(21首)

发布: 2013-11-21 21:50 | 作者: 唐不遇译



        ◆天黑后返回
        
        
        许多人现在一定
        死了那些出租车司机
        他们曾经坐在我前面
        二十甚至三十
        也可能是四十年前
        在那时无论
        我到了哪里
        如果一天结束
        无数灯光已经亮起
        
        那时我都能看见
        麦哲伦星云
        从黑色的河流升起
        而白色的电路
        命令我们越过
        那座桥进入城市的
        人群和悬崖
        依旧熟悉
        我的生活对我像个谜
        
        我注视着它
        穿过另一个时间
        我想每一个黑暗的外表
        看起来都像从前一样
        它的闪耀同样
        来自别的世界里
        未知的生活那些白色的
        窗户如此遥远地
        在光的诞生中燃烧
        
        
        ◆伴奏
        
        
        十二月孤独的第一天,雨
        再次轻轻地落在花园里
        狗睡在黑暗的地板上
        日子在两次旅程之间。收好行囊
        
        然后打点另一个行装,当我离去
        我读着诗,那些来自过去的词语
        来自很久以前的轻快的候鸟
        穿过这安静的雨落下的声音
        
        
        ◆细绳
        
        
        夜是黑色的珠子
        一根细绳穿过它
        带着一股呼吸的声音
        
        光仍在那里
        来自很久以前
        它们尚未被看见之时
        
        在早晨
        有人向我
        解释那一颗
        
        我们称之为晨星的
        和黄昏星
        是同一颗星星
        
        
        ◆十四行诗
        
        
        它从何处开始至少在目前
        亦即此生这仍将是一个
        问题那里没有别的生命
        能再次成为这个生命
        而从此以后它去往哪里
        每次只有一个生命即将知道
        尽管我们凭记忆拥有它
        尽管我们偶尔互相提醒
         
        单簧管多久会独自排练一次
        那支独奏曲它在其他乐器
        之后才演奏诉说着一种
        它们全都诉说过的东西
        这是一个生命惟一的演出
        回来吧我越过水面对它说
        
        
        ◆一个呼唤
        
        
        我父亲正告诉我塞缪尔的故事
        这不是第一次了可他并不完全重复
        既不排练也不坚持他继续告诉我
        空荡荡的绿色教堂里散发着地毯和积尘的气息
        在那里他想起了先知们的话他以一种遥远的语言咕哝着
        而先知们正引用上帝的话那是他们所认识的某个人
        曾经对他们说话而我父亲重复着上帝
        对他们说的话塞缪尔聆听着听见有人在呼唤某人
        然后塞缪尔回答我在这儿我父亲说
        那就是应该给出的回答他告诉我
        有人在呼唤而那就是正确的回答
        他正告诉我一个他希望我能相信的故事
        告诉我那个正确的回答和它被说出的方式
        在那个故事里他愿意相信有人在呼唤
        
        
        ◆看不见的触摸
        
        
        再次惊讶于黑暗中的雨声
        它慢慢地坚定地下着毕竟是一种
        安慰不需要说任何话
        尽管满怀对灰尘和焦渴的等待
        绿色的迷失和缓慢的褪色的记忆
        那只熟悉的手再次从群山中来到这里认识着
        回忆着在岁月的疑问和消息之后的夜晚
        
        
        
        ◆沙漠中的死亡
        ——给布鲁斯.麦克格鲁
        
        
        你走了就像星星们开始离去
        色彩回来了没有你
        你给我们留下彩色的
        沙子、岩石和夏末的阴影
        
        
        ◆在故事中一起远去
        
        
        那个男孩走着一群鹤
        跟着他它们呼唤着
        从他身后的地平线飞来
        有时他想他可以从所有的呼唤中
        认出一个声音但他
        听不懂它们在呼唤什么
        当他回头望时也不能
        从它们的升落中区分出
        任何一只但他仍试图记住
        它们呼声中的某种东西直到他
        绊倒在地回到自身
        他面前的日子完全打开了
        小径上的石头静静地躺着
        每棵树在它自己的叶子里
        鹤从天空消失了
        在那一刻他记起他是谁
        只是忘了他的名字
        
        
        ◆暮春致宝拉
        
        
        让我想象一下吧当我们愿意
        我们会回来那将会是春天
        我们将不会比以前更老
        破旧的悲伤会减轻像早期的云
        早晨穿过它慢慢回到自身
        而抵御死亡的古老工事
        将和死亡一起完成并最终留给死亡
        光会像它此刻在花园里的样子
        这些年来我们一起创造了它
        用我们漫长的夜晚和惊奇
        

33/3<123

发表评论

seccode



View My Stats