今天
您的位置:
今天
>>
文章
>>
域外拾译
>>
查看文章
上一篇
|
下一篇
当我们只剩下虚无[葡萄牙] 费尔南多•佩索阿
发布: 2015-6-11 19:40 |
作者: 小鳜鱼主译
当我们只剩下虚无
唯有沉默的太阳够好
森林的静寂
是无声的声音
微风足够让人微笑
傍晚是某个正在遗忘的人
树叶模糊的影子
更甚于晃动的树枝
希望不断诉说
像某人在轻唱
森林静默不语
它一直在发声
分享到:
QQ空间
新浪微博
腾讯微博
人人网
更多
发表评论
内容:
验证:
发表评论
最新更新
约翰·斯坦贝克的《人鼠之间》既...(图)
6-22
安妮•狄勒德诗选(1)...
6-08
伊丽莎白•毕谢普(Elizabeth Bish...(图)
6-01
外国诗歌选译7首
5-04
亚当·扎加耶夫斯基《星》...
4-27
苏珊•艾森伯格诗选
4-06
生日快乐(李斯佩克朵.巴西)...
3-30
拿俄米•奈诗选 焚旧岁...
3-30
奇想之年(图)
2-23
被厌恶的博尔赫斯(图)
2-16
View My Stats