我学会了简单而明智的生活,
去看天空,向上帝祈祷,
在夜晚之前长久的漫步——
那些多余的担忧令我疲劳。
当牛蒡在山谷沙沙作响,
黄红色的花楸果簇簇下垂,
我写下幸福的诗句,关于
生命的腐朽,腐朽和美丽。
我回来了。蓬松的猫
舔着我的手心,呼噜声那么甜美,
而湖边锯板厂的炮塔上
有明亮的火光在闪耀。
偶尔打破这寂静的,只有
降落到屋顶上的一只鹳的哭声。
如果你敲我的门,
我可能会听不见。
1912年
I Taught Myself To Live Simply
by Anna Akhmatova
I taught myself to live simply and wisely,
to look at the sky and pray to God,
and to wander long before evening
to tire my superfluous worries.
When the burdocks rustle in the ravine
and the yellow-red rowanberry cluster droops
I compose happy verses
about life's decay, decay and beauty.
I come back. The fluffy cat
licks my palm, purrs so sweetly
and the fire flares bright
on the saw-mill turret by the lake.
Only the cry of a stork landing on the roof
occasionally breaks the silence.
If you knock on my door
I may not even hear.