欢迎光临新诗歌网 http://xinshige.tougao.com/ 张祈年代诗选(1992——2007) http://zhangqibeijing.blog.sohu.com/
  • 周国平:一个时代的阅读水准取决于出版水准

    2011-10-16 02:15:19   /   人间书话

    周国平:一个时代的阅读水准取决于出版水准2011年10月15日 11:48来源:新华日报 作者:周国平发现在流行一个词,叫浅阅读,主要指通过电脑、手机等浏览网络上的信息。使用这个词的人往往怀着一种好意,想以此批评阅读的浅层化。可是,以我之见,阅读就是阅读,世上并无浅阅读,所谓浅阅读就不是阅读。当然,如果把阅读定义为用眼睛看任何文字的行为,看八卦、段子、微博、短信之类就也都可以包括在内。然而,严格意义上的阅读应该是个人的一种文化生活,是读那些有文化内涵的文字,是进入到这些文字所承载的文化传统中进行思考的行为。能够承担这个功能的,唯有好的书...
  • 特朗斯特罗姆致美国诗人布莱的一封信(李笠/译)

    2011-10-14 13:25:00   /   诗歌点评

    特朗斯特罗姆致美国诗人布莱的一封信作者: 特朗斯特罗姆2011-10-13 13:43:53来源:南方周末相关新闻【2011诺贝尔奖·文学】北岛谈特朗斯特罗姆 【2011诺贝尔奖·文学】那个特别倔的老头 【2011诺贝尔奖·文学】关于特朗斯特罗姆的记忆碎片1963年,特朗斯特罗姆在美国著名诗人罗伯特·布莱(Robert Bly)主编的《六十年代》上读到几位美国诗人的诗,激起他翻译的兴趣。他写了一封信给编辑部。与此同时,布莱也听说有个瑞典年轻诗人特朗斯特罗姆的诗值得进一步研究。特朗斯特罗姆凝炼的语言、突兀精准的意象,和布莱企图从能言善辩的英语诗歌...
  • 南方周末北岛访谈:野兽怎么活,诗人就该怎么活

    2011-10-14 13:18:42   /   经典・文论・翻译

    野兽怎么活,诗人就该怎么活——北岛谈诺贝尔文学奖得主特朗斯特罗姆作者: 南方周末记者 王寅 2011-10-13 11:38:59来源:南方周末相关新闻【2011诺贝尔奖·文学】特朗斯特罗姆致布莱的信 【2011诺贝尔奖·文学】那个特别倔的老头 【2011诺贝尔奖·文学】关于特朗斯特罗姆的记忆碎片北岛和托马斯·特朗斯特罗姆是相识多年的老朋友。他们相识于1985年的北京,一起游览了长城。1990年代初,北岛旅居瑞典,在八个月的艰难时光中,“若没有瑞典朋友,我八成早疯了。”特朗斯特罗姆就是这些瑞典朋友中的一位。他们也都多次出现在诺贝尔文学奖候选...
  • 托马斯特朗斯特罗默10首 (黄灿然译)

    2011-10-13 10:35:48   /   经典・文论・翻译

    托马斯特朗斯特罗默10首诗歌 译作黄灿然 发表于: 《大公报文学》2011年10月9日 黄灿然译锡罗斯岛在锡罗斯岛海港废弃的商船闲置着。一个又一个又一个船头。已停泊多年。开普里翁号,蒙罗维亚。克里托斯号,安德罗斯。斯科舍号,巴拿马。水上的黑暗油画,它们被悬搁一旁。如同来自我们童年的玩具,变得庞大无比,提醒我们我们从未成为我们曾经想成为的。克塞拉特罗斯号,比雷埃夫斯。仙后号,蒙罗维亚。海洋已不再扫瞄它们。但是当我们刚到锡罗斯岛时,已经是夜里了,我们看到月光下一个又一个又一个船头,心想:多么浩荡的船队,多么紧密...
  • 小诗一首

    2011-10-12 10:48:40   /   诗歌点评

    暮光之城张祈傍晚,我看见那些背着挎包的年轻人一个接一个从公共汽车前后门跳下来,然后沿着尾灯闪烁的马路两侧低头走向地铁站他们的居所在这个城市远郊的某个地方,他们的眼睛里是一片空白,他们的脸上有着同样的抑郁无奈和疲倦
  • ZT:艾略特:什么是次要诗歌?

    2011-10-12 00:59:17   /   经典・文论・翻译

    艾略特:什么是次要诗歌?①程一身 译  无论开头还是结尾,我并不准备给“次要诗歌”提供一个定义。这种定义的危险在于,它可能使我们指望一劳永逸地确定谁是“主要”诗人,谁是“次要”诗人。如果我们试着填写两张表格,一张是英国文学中的主要诗人,一张是次要诗人,我们就会发现每张表格上相同的诗人寥寥无几,而更多诗人的名字却是不同的。而且任何两个人填写的表格都不会完全相同:既然这样,下定义有什么用呢?然而,我认为我们能做的是注意这种事实:当我们说一个诗人“次要”时,这在不同的场合意味着不同的含义。关于这些不同的含义,我们可以解释得...
  • 特郎斯特罗姆论诗

    2011-10-10 10:00:48   /   经典・文论・翻译

    特郎斯特罗姆论诗1.诗人必须敢于放弃用过的风格,敢于割爱、消减。如果必要,可放弃雄辨,做一个诗的禁欲者。  2.诗的特点是:凝练。言简意繁。  3.写诗时,我感受自己是一件幸运或受难的乐器,不是我在找诗,而是诗在找我,逼我展现它。完成一首诗需要很长时间。诗不是表达“瞬息情绪”就完了。更真实的世界是在瞬间消失后的那种持续性和整体性,对立物的结合。  4.诗是某种来自内心的东西,和梦是手足。很难把内心不可分的东西分成哪些是智性哪些不是。它们是诗歌试图表达的一个整体,而不是非此即彼。我的作品一般回避寻常的理...
  • 特朗斯特罗默的诗

    2011-10-08 09:17:45   /   经典・文论・翻译

    April and SilenceSpring lies deserted.The dark velvet ditchcreeps by my sidenot reflecting anything.All that shinesare yellow flowers.I am carried in my shadowlike a violinin its black case.All I want to saygleams out of reachlike the silverin a pawnshop.translation by Malena Mörling
  • 于坚:特朗斯特罗姆是汉语的传统、西方的先锋

    2011-10-08 03:55:34   /   经典・文论・翻译

    于坚:特朗斯特罗姆是汉语的传统、西方的先锋http://book.sina.com.cn2011年10月06日 21:17新浪读书微博诗人于坚(微博)  “突然,漫游者在此遇上年迈  高大的橡树――像一头石化的  长着巨角的麋鹿,面对九月的大海  那墨绿的城堡  北方的风暴。正是楸树的果子  成熟的季节。在黑暗中醒着  能听见橡树上空的星宿  在厩中跺脚”  托马斯·特朗斯特罗姆 《风暴》  李笠(微博)译《特朗斯特罗姆诗全集》  与其说这是一个瑞典诗人的作品,不如说它更像一位当代中国诗人的作品。或者说更像我们时代...
  • 转米沃什/《闪光的事物之书》序

    2011-09-30 09:13:27   /   经典・文论・翻译

    《闪光的事物之书》序[波兰]切斯拉夫·米沃什程一身 译[本文为米沃什为他所编的《闪光的事物之书》(A Book of Luminous Things,1996)写的序,与《反对不能理解的诗歌》是姊妹篇,可参看。]我总是感到一个诗人参与管理了诗歌的遗产,他本国语言的诗歌以及世界诗歌的遗产。想到这种遗产,虽然目前就这个样子,不过,我决定为这笔遗产做些工作,假如我能使它而不是理论,产生几分实效的话。这个世纪的诗歌是活跃的,我看重许多诗人,有些诗人的作品我已经译成了波兰语,始于艾略特的《荒原》和《燃烧的诺顿》。然而,这本书里并没有艾略特的诗,...
  • 一首新诗:占星者

    2011-09-29 23:56:20   /   诗歌点评

    占星者张祈用一种模糊而确定的语言他们向你描述着你未来的命运——而关于那一切,你是如此急切地渴望得知。或者你被纠缠于琐碎的杂事,或者你在等待着某个判定与决断,而他们仿佛故意地隐匿起那致命的答案,好逼迫你用自己的心灵全神贯注地去感知。啊,遥远的人马座!两条颤动的鱼,一只晶莹的水瓶!啊,暴怒,平衡,羞怯,执着,幻想,贪婪,还有那野性的复仇,晦暗的弓箭,以及万王之王的忍耐!星群在宇宙深处飘移着,以我们的肉眼无法评估的速度,它们在远离我们时更近而在靠近我们时却更远。深深地埋藏起你的爱吧,不需要任何言语。没有什么特别的意...
  • 转/伊利亚·卡明斯基诗选

    2011-09-27 11:14:42   /   经典・文论・翻译

    伊利亚·卡明斯基诗选明迪译 分类: 译诗(汉语)Poems by Ilya Kaminsky translated into Chinese by Mindy Zwith an introduction and essay by Mindy Z“当我失去听力,我便看见声音”——伊利亚·卡明斯基诗选When I lost my hearing, I began to see voices.―― Ilya Kaminsky诗人简介:伊利亚·卡明斯基(Ilya Kaminsky)1977年出生于原苏联(现乌克兰)奥德萨市的一个犹太家庭,4岁失去听力,12-13岁开始发表散文和诗(以俄语写作),出版过小诗册《被保佑的城市》。苏联解体后排犹浪潮掀起,1993年他全家得到美国政府的政治庇护,16岁的他以难民...
  • 关于苏联解体:你以为知道的一切都是错误的

    2011-09-26 10:52:06   /   今天茶室

    关于苏联解体:你以为知道的一切都是错误的发布时间:2011-09-23作者:[美]列昂·阿伦 赵铁铸 编译 许宝友 校来源:《当代世界与社会主义》2011年第4期摘要:这些重大问题是每一场大革命的起点:什么是有尊严的美好生活?什么构成正义的社会和经济秩序?什么是正派和合法的国家?这样的国家与公民社会之间应该是怎样的关系?  每一场革命都是一次意外。尽管如此,最新的俄罗斯革命应该属于最大的意外之一。在直到1991年的数年里,西方的专家、学者、官员和政治家没有一个预见到苏联即将出现的解体,因为当时苏联拥有一党专政、国有经济和克里姆林宫对...
  • 戈麦译博尔赫斯五首

    2011-09-23 16:00:10   /   经典・文论・翻译

    博尔赫斯五首戈麦 译◎天赋之歌不要让人们感觉到我用泪水和屈辱制造光明从而表明一种来自于上帝的统治,他,用杰出的反语即时给予我书籍和夜晚。在这书的城邦他创造了眼睛这看不见的统治者,他只能阅读那些每一个崭新的黎明奉献给被唤醒的关怀空洞的段落。在梦境中的图书馆。日子徒劳地浪费在它无穷无尽的书上像那些亚历山大港烂掉的模糊不清的手迹一样艰难一个古希腊的传说记载着一位国王是怎样死于饥饿和干渴,尽管被供与足够的泉浆和水果;我迷失了方向,艰难地从高耸而又长久封闭的图书馆的一侧走到另一...
  • 哲学任务——成为佩索阿所代表时代的人(阿兰巴丢)

    2011-09-21 10:12:51   /   经典・文论・翻译

    哲学任务——成为佩索阿所代表时代的人阿兰巴丢1935年去世的费尔南多·佩索阿直到50年后才在法国渐渐为人所知。我也是那些可耻的迟到者中的一个。我称其为耻辱是因为佩索阿是本世纪最具决定意义的诗人之一,如果我们把他看成一种哲学上的可能性的话就尤为如此了。实际上,我们可以提出这样的问题:本世纪(包括刚刚过去的那个十年)的哲学能不能,它知不知道如何把自身置于佩索阿作品的条件之下?海德格尔想要把自己的设想置于许尔德林,里尔克以及特拉克尔的思想范畴内。而拉库-拉巴尔特(Lacoue-Labarthe)现在正试图修正海德格尔的尝试,在他...
  • 佩索阿:感觉主义宣言

    2011-09-13 09:06:14   /   经典・文论・翻译

    佩索阿:感觉主义宣言程一身译感觉主义宣言[原文是佩索阿为《俄尔甫斯》写的草稿,后来在别的刊物上发表了不到一半的篇幅,而且到处都是打印错误。这是他的草稿全文,写在八页纸上。——译注。]感觉就是创造。但什么是感觉呢?感觉就是无观念地思考,从而理解,因为这个宇宙是没有任何观念的。坚持观点就是不感受。我们所有的观点都来自他人。思想就是想把我们认为自己感到的东西传达给别人。只有我们思考的东西才能被传达给别人。我们感到的东西不能被传达。我们只能传达我们感到的事物的价值。我们最多能做到的事情是使别人感到我...
  • 阅读和虚构的礼讚──略萨得奖演说

    2011-08-31 04:27:30   /   经典・文论・翻译

    阅读和虚构的礼讚──得奖演说巴尔加斯‧尤萨五岁时,我就读于(玻利维亚)科恰彭巴拉萨耶学校,在胡斯汀尼亚诺神父的课堂上学会阅读。阅读乃我一生中最重要之事,如今约莫七十年过后,依然清晰记得,将书本上的单字转译为图像,那个魔力如何丰富生命,衝破时间与空间的藩篱,让我随著尼摩船长在海底航行两万里,也让我在红衣主教黎塞留权倾天下之际,与达太安、阿托斯、波托斯和阿拉密斯并肩作战,解救备受诡计威胁的王后;或者被巴黎的下水道所吸引,而化身为尚万强,将失去意识的马里欧扛在肩上。阅读将梦想变成生命,也将生命化为梦想,令年幼的我陶醉在文学...
  • 北岛《回家》

    2011-08-29 06:22:55   /   诗歌点评

    回家  北岛  回家,当妄想  收回它的一缕青烟  我的道路平行于  老鼠的隐私  往事令我不安  它是闪电的音叉  伏击那遗忘之手的  隐秘乐器  而此刻的压力  来自更深的蓝色  拐过街角我查看  天书和海的印刷术  我看见我回家  穿过那些夜的玩具  在光的终点  酒杯与呼喊重合
  • ZT肖鹰:五部茅盾奖获奖作品,三部涉嫌违纪

    2011-08-25 06:34:49   /   经典・文论・翻译

    肖鹰:五部茅盾奖获奖作品,三部涉嫌违纪(2011-08-23 23:55:41)转载标签: 中国作协书记处茅盾文学奖李冰书记张健梁鸿鹰肖鹰文化 分类: 肖鹰博文选致中国作协书记处并第八届茅盾文学奖纪律监察组领导公开信清华大学哲学系教授肖鹰尊敬的中国作协党组李冰书记、张健副书记;尊敬的第八届茅盾文学奖纪律监察组张健组长、梁鸿鹰副组长名:《第八届茅盾文学奖评奖办公室公告[2011年]第8号》公布,第八届茅盾文学奖5部获奖作品为:《你在高原》(作者:张炜)、《推拿》(作者:毕飞宇)、《天行者》(作者:刘醒龙)、《蛙》(作者:莫言)、《一句顶一万句》(作者...
Open Toolbar