上一篇 | 下一篇

试译耶麦诗三首

发布: 2013-1-25 09:12 | 作者: 日新斋主人




        [题解]
        
        1898年初与玛莫尔的黯然分手,给耶麦心中留下了难以愈合的创伤。8月末,耶麦向安德烈?纪德吐露心曲,称“良心上的新痛苦”再次向他袭来。受纪德之邀,耶麦去了纪德在诺曼底的家——拉罗克-贝尼亚尔城堡做客。在朋友身边,耶麦的心灵重归平静。在拉罗克-贝尼亚尔城堡,耶麦与作曲家雷蒙?博纳尔重逢,博纳尔刚为耶麦的《一日》谱完曲。在纪德家,耶麦开始创作《悲歌》,先后写出《悲歌第二》、《悲歌第三》和《悲歌第四》。回到奥尔泰兹后又创作出《悲歌第五》和《悲歌第六》。《悲歌》中的其他诗篇大都完成于1899年。
        
        《悲歌第一》是耶麦在得知他的挚友阿尔贝?萨曼于1900年8月18日去世的消息后创作的。8月22日,他把这首诗寄给了雷蒙?博纳尔。8月24日博纳尔在回信中写道:“我读完了您这首恢弘的诗篇,心语难尽言,热泪与之俱,可泪水也难抵您诗句的温柔。”这首诗虽创作在后,但耶麦执意将它置于《春花的葬礼》的篇首,以寄托他对这位相识于1895年10月的诗人和挚友的哀思。
        
        
        悲歌第一
        ——致阿尔贝.萨曼
        
        
        亲爱的萨曼,我再次为你提笔。
        这是第一次我向一位逝者寄赠
        诗句,明日,在天堂,会由
        几位永生之乡的老仆带给你。
        你笑吧,我没哭泣。请告诉我:
        “我并非如你所想罹患了恶疾。”
        朋友,来我家吧。过门槛时你
        便对我说:“你缘何如此悲戚?”
        来吧。你在奥尔泰兹。幸福在此。
        摘下帽子吧,还放在那边的靠椅。
        你渴吗?有湛蓝的井水和酒。
        我母亲口喊“萨曼......”走下楼梯, 
        母猎犬也在你手边蹭来嗅去。
        -
        我说着。你微笑,笑中略带严肃。
        时间已无意义。你任我说个不住。
        黄昏来临,你我仿佛在秋色的傍晚,
        在黄色的光芒下漫步。
        沿着湍流,一只哑嗓的鸽子
        正低吟于一株青葱的杨树。
        我喋喋不休。你仍笑着。沉默见幸福。
        那是夏末黯黑的小路,
        是我们回家的石板路,
        胭脂花旁,及膝的阴影妆扮着
        黑色门槛,炊烟似青色的烟柱。
        
        你的死未改变一切。你爱那阴影,
        你在其间过活,忍受并为之歌咏,
        那是我们远避而你却守护的阴影。
        在这姣好的夏日的傍晚,你的光
        在驱赶我们的及膝的暗影中诞生,
        万能的上帝掠过,他让麦苗生长,
        黑色牵牛花下,看家犬吠个不停。
        
        我不为你悼亡。自会有人将
        合适的桂冠戴在你满是皱纹的头上。
        可我,我深知你,生怕你被中伤。
        对竖琴旁哭泣并追随你棺木的
        弱冠少年,不应当向他们隐瞒
        那些死于自由阵线者的荣光。
        -
        我不为你悼亡。你生命犹存。
        如吹拂丁香的风声
        不死,多年后仍重返
        同一株似已凋谢的丁香,
        你的歌,亲爱的萨曼,仍会抚慰
        孩子们,抚慰他们已成熟的思想。
       
        你的坟上,如某个远古牧人
        为羊群而恸哭在贫瘠的山冈,
        我徒劳地找寻能带走的宝藏。
        可盐已被溪涧旁的羊羔舔尽,
        美酒也已被剽窃你的人喝光。
  
        怀念你。日落时,似重见
        你在我乡间老宅时的景象。
        怀念你。怀念故乡的山冈。
        怀念你和我漫步在凡尔赛,
        一步步,推敲伤感的诗行。
        怀念你的朋友和你的母亲。
        怀念蓝湖畔咩咩叫的群羊
        在铃铛的响声中静候死亡。
        怀念你。怀念虚空纯净的穹苍。
        怀念东逝的流水和火的光芒。
        怀念葡萄藤上晶莹的露珠。
        怀念你。怀念我。怀念上苍。
        
        1900年8月21日
        
        
        悲歌第三
        
        
        此地浸润着水畔柔曼的清新。
        曲径深入满是黑苔的树荫,
        通向爱影摇曳的蓝色密林。
        太高的树冠顶着太小的天穹。
        我来此漫步,在朋友家,
        排遣愁闷,在太阳下,慢慢地,
        沿着花径,徘徊,静心。
        朋友们为我心灵的忧愁担心,
        我也不知道该如何回报他们。
        
        也许,我去世后,有个乖孩子
        会记起小径上曾见过一个
        年轻人,戴着草帽,吸着烟斗,
        缓缓地漫步在夏日的清晨。
        
        而你,远去的你,见不到我,
        不会看到我在这儿情思殷深,
        心中的哀愁浓过密林......
        再说,你也不会理解这一切,
        因为我远离你,你远离我。
        我不再牵挂你粉红的樱唇。
        既如此,我为何还要愁闷?
        
        你若知道,就来告诉我,爱人。
        告诉我,为何当我消沉时,
        连树林也都似乎病了?
        它们会和我同时死去么?
        天空会死去么?你也会死去么?
        
        1898年
        
        
        悲歌第九
        
        
        沙砾小径上,
        她们走了,神色凄惶。
        
        长凳上,她们戴着微颤的
        大草帽,身穿白丝带裙装。
        
        她们有夜莺的魂灵,
        将狂放飞扬的故事歌唱......
        
        和风中,她们打个手势,
        我不懂,我很懊丧。
        
        我是谁?我们在凉爽的
        林边碰上。
        
        她们告诉我:您是诗人,
        是我们如花之心流泪的梦想。
        
        捧着坟墓之鸽的
        缪斯在我身旁。
        
        碧霄中,她拍击
        巨大的翅膀。
        
        空中,缓缓地,神秘地,
        落下几束丁香。
        
        1898年11月
        

发表评论

seccode



View My Stats