禾原网刊:http://blog.sina.com.cn/u/2638702942 闽南小镇长大,北大中文系本科及研究生毕业,出国后打过各种杂工,现从事电脑编程。 中、短篇作品发表于海内外报刊百万字。散文获海内外奖项,选入教材,入围世界华文百家,收入多种选集。小说荣获汉新文学首奖(2013年);《佳思地77号》 被搬上英文银幕;收入多种选集。诗歌列入海外新移民诗群。近期小说英文版发表于美国英文杂志上。诗歌英文版发表于印度英文杂志上。 出版长篇小说、作品集、散文选集、诗集及文学评论集。文学旅程载入江少川的《海外华裔作家访录》。......

虔野文学伊刊发刊词

上一篇 / 下一篇  2010-01-10 13:35:54 / 个人分类:虔野星文

有道是千里之行始于足下,无道是万丈高楼也许只缘于一念之感。

你要问我:咋地就要搞这个“虔野星文”?  长话长说的话就要从小女孩搜集糖纸一直说到这两年我在网路上的感动;长话短说的话就是我那篇《读到这样的诗总让我不得安宁》里透露的信息。在那篇文章里我写道:“这样的诗总叫我不得安宁,总叫我想很多。基本上,我不喜欢风花雪月的诗,我喜欢那至情至性至爱至命的诗,它们是悲怆的诗、思考人生的诗、看破红尘的诗......它们大多是好诗。我看到这样的诗人和他们的好诗散落民间。真希望我......能把这样一颗颗心轻轻地拾起来...... 我,虔谦,算得了什么呢?我有那么重要吗?愿神慈爱的心轻轻抚过这一颗颗诗心。”

于是就有了这个“虔野星文”;有了那个解说:“愿做文学海滩上的拾贝者和文学原野上的园丁。”

你要再问我:“那什么,那个‘虔野星文’是啥个意思呀?”我说,什么事都不能说太白了对不对。有了个“虔”字,表示这里面一定有颗虔诚的心;“星”么,有闪烁和希望的意思。我想这就够了。

倒是有一样得多说几句。那就是,“虔野星文”的编辑者是一个一天在打工的地方紧张工作九个小时以上的全职工程师和半职家庭内助;她能在网上弄潮的时间大概像海绵里的水滴一样有限。所以“虔野星文”是世界上形式最粗糙的“刊物”,假如一定要把它当作刊物的话;也是最没有保障的刊物,因为我不知道哪天我就无法继续下去了。这一点我衷心恳请读者们和作者们的谅解,同时也想指出,希望“虔野星文”开的真是星星之字的头,哪一天即使虔谦无法继续下去了,还会有人继续这虔诚和辛勤的拾贝和园丁的工作。

当然,不仅仅是拾贝,也不仅仅是园丁,还得有一种精神和魂魄在;一种仁爱和正气。

最后,“虔野星文”刊载的并不一定是多有名的或多无名的作者的作品;有名无名在这里无关所以。这个完全是一种缘份。刚好我看到了,受到了感动,或是喜欢上了,觉得合适,作者也准许,我就会把它转载过来或着发表上去。

暂时要说的也就这么多了。有关版权、投稿等事宜请见有关刊务、投稿、版权及首期的说明和公告(2009-12-26 23:19:02)或本博首页左侧。

谢谢大家!谢谢支持!

 

虔野文学伊刊2010年创刊号


回虔野星文首页
回伊刊阅读目录

 


TAG: 文学 虔谦 虔野星文 创刊 发刊

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

Open Toolbar