小散文:抽屉底的信
上一篇 /
下一篇 2009-10-01 02:45:40
墙上都是她的画:扎着头巾的印第安女孩内敛的
笑。屋里的响动都不是他,是她新添的一只爱猫。
他和她并行的脚印并不完美。那又怎样呢?她笑
说,她这个完美主义者!不善言辞的丈夫,阿拉
斯加的冰雪般沉静。这样的好男人,她强调。他
携她离开囚笼的纽约城,养老金换了房车,峡谷
森林穿行,四十四个州,飞鸟般宿营。
一封他生前的信,抽屉底出土,如玩笑。他的离
世可也是个玩笑?俩人五十八年的朝夕与共。信
里抄袭她的话,爱的证词,她迫他讲的。他努努
嘴,常缄默以对。她的眼泪是当年的暴政。
信写在病变之前。插管的病床上,他早是个远行
人,她惊诧他眼神里的迟滞陌生。她还需要他许
多证明,给自己,给儿女们,给未来的日子,但
上帝的门已尽自合上。
信的落款令她发笑,那隔世之音。可不是,连老
熟人也称许:“一听就知道是我们的斯蒂夫”。
通篇唯有此句是出自他,攒了一辈子,献给她:
Your eloquent lover,
.kvFCW*B)G0
(你的,‘甜言蜜语’的爱人)
Steve(斯蒂夫)
她乐得弯腰,醉饮,地下室的幽光,爱猫凑上来,
舔她幸福的罗马鼻子。
兰若@2009-9
导入论坛
收藏
分享给好友
管理
举报
TAG: