兄弟或者量子诗歌学的可能性
查看( 264 ) /
评论( 8 )
TAG:
- 云中狗 发布于2010-05-04 09:26:28
-
你试图通过别人 来翻译自己
最好是同传。
- 清水江 发布于2010-05-04 10:19:33
-
QUOTE:
原帖由 云中狗 于 2010-5-4 09:26 发表 你试图通过别人 来翻译自己 最好是同传。
同传也得功夫
人生有时候真像无数次的翻译
问好云兄
- 清水江 发布于2010-05-04 14:56:54
-
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/HeptadecagonConstructionAni.gif
- 湖北青蛙发布于2010-05-04 15:01:29
-
人生若是常有研墨雅集之趣,则可活之久矣
- 张伟良 发布于2010-05-04 15:09:58
-
每天总在上演独一无二的事物
你试图通过别人 来翻译自己
- 清水江 发布于2010-05-04 17:31:46
-
QUOTE:
原帖由 湖北青蛙 于 2010-5-4 15:01 发表 人生若是常有研墨雅集之趣,则可活之久矣
的确如此
舞文之余,弄些墨画
能有调心收脉之功效
古往今来的事实已经证明了这一定律
若想长久写诗,身体还是本钱,毕竟写诗的时候多处于一种非理智状态
对身体并不是很有好处,随着年纪的增大,这一弊端可能会越来越明显
而研墨雅集正好能起到平衡的作用
趋向或者达到天人合一的良好精神状态
拙见,与诸位探讨
并问好湖兄
- 清水江 发布于2010-05-04 20:09:34
-
QUOTE:
原帖由 张伟良 于 2010-5-4 15:09 发表 每天总在上演独一无二的事物你试图通过别人 来翻译自己
看到伟良兄笑得如此酣畅
我就心满意足了
感谢前来翻译
致以从北到南的辽阔问候
- 清水江 发布于2010-05-08 00:01:47
-
分宁一茶客
[ 本帖最后由 清水江 于 2010-5-8 00:03 编辑 ]