6月22日,赴冰见寻万叶布施湖遗址,见布施円山雄鹰盘旋,咏短歌一首。

上一篇 / 下一篇  2011-06-28 09:32:08

题词:6月22日,赴冰见寻万叶布施湖遗址,见布施円山雄鹰盘旋,咏短歌一首。

神さびし

布施の円山

ときなしに

高飛び廻る

情けの魂


ka-mu-sa-bi-si

fu-se-no-ma-ru-ya-ma

to-ki-na-si-ni

ta-ka-to-bi-ma-wa-ru

na-sa-ke-no-ta-ma-si

解释:

1,高(taka),鷹(taka)

高,鷹,是挂词。大伴家持喜欢玩鹰,参照家持长歌《立山赋》。

2,布施の円山原是布施湖的小岛,如今沧海桑田。大伴家持曾与同伴在此泛舟咏歌。

3,压 i 韵(si,ni,si).

汉译大意:

苍翠的布施円山

高飞盘旋的雄鹰

是不灭的风雅魂灵

 


TAG:

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2024-04-26  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 4735
  • 日志数: 28
  • 建立时间: 2009-11-19
  • 更新时间: 2011-06-28

RSS订阅

Open Toolbar