英文版《世界诗歌年鉴2014》征稿启事
总 策 划:郭 勇
Project Planner: Guo Yong
出 品单位:贵州独山传奇民族文化投资开发有限公司
Publisher: Guizhou Dushan Legend National Culture Investment & Development Co., LTD.
尊敬的诗人朋友:
为了推动世界诗歌的交流和发展,促进世界诗歌的翻译与研究,贵州独山传奇民族文化投资开发有限公司,经过近一年时间的精心策划,决定自2013年始,编辑、出版英文版《世界诗歌年鉴》(WORLD POETRY YEARBOOK),每年一卷。现面向世界各国有影响、有成就和实力的诗人、批评家公开征稿,具体事宜如下:
请赐寄您的力作4—6首(英文,每首以不超过60行为佳),个人艺术简历与成就(英文,限250个单词内,主要包括:姓名,笔名,性别,出生日期,出生地,国籍,工作经历,何时开始写作或发表作品,主要的诗歌成就,获奖情况,已出版著作等),以及两帧清晰的彩照或黑白照片,电子邮箱,联系电话,通讯地址和邮编等;
也欢迎您赐寄重要的诗歌评论文章(英文,请勿超过2000个单词),和诗歌信息(英文,请勿超过400个单词);
同时,也欢迎您推荐您所在国家或其它国家的健在的诗人,非常感谢!
举凡世界各国健在的有影响、有成就和实力的诗人、批评家,不论国籍、民族、语种、信仰、年龄、性别,均可来稿;
您的诗、小传和照片,我们将收入英文版《世界诗歌年鉴2014》。《世界诗歌年鉴2014》出版后,除了奉寄每一位作者一册样书外,还将寄赠联合国图书馆、联合国教科文组织、世界重要国家国会图书馆、世界重要文学报刊、世界著名大学图书馆、各国知名文学研究专家、诺贝尔文学奖评审委员会等;
由于工程浩大,时间和人力有限,所有来稿,请一律提供电子文本,E-mail: [email protected];
截止日期:2015年1月10日;
出版日期:2015年5月;
致礼!
贵州独山传奇民族文化投资开发有限公司
英文版《世界诗歌年鉴》编辑委员会
2014年10月16日
Notice to Contributors WORLD POETRY YEARBOOK 2014 (English Edition)
Dear poet friend,
In order to promote the exchange, research, translation and development of the world poetry, Guizhou Dushan Legend National Culture Investment & Development Co., LTD., after nearly a year of careful planning, decided to compile and publish WORLD POETRY YEARBOK (English Edition) since 2013, which is published one volume a year, so we solicit contributions from any poet and poetry critic with influence, achievement and capability all over the world. The detailed information is as flows:
Please send four or six of your famous poems (in English, each not exceed 60 lines), a short resume of your art experience and achievement (in English, within 250 words; its main substance includes: name, pen name, sex, date of birth, birthplace, nationality, experience of job, from which year you begin to write or publish your works, main achievements in poetry writing, prizes, major publications of poems and etc.), and two color photographs or black-and-white photographs, e-mail, Tel, and your postal address, post code to me via e-mail. All of these must be written in English.
We also welcome you to send the important review article (in English, not exceed 2,000 words) and information about poetry (in English, not exceed 400 words).
In addition, we also welcome you recommend your country or other countries’ alive poets, thank you very much.
Any poet or poetry critic with influence, achievement and capability in poetry writing or poetry criticism, in any country, any language, any nation, any religion, age and sex, is welcome to send his/her works to us.
Your poems, biography and a photo, we will be published in WORLD POETRY YEARBOOK 2014 (English Edition). After the publication, each poet or poetry critic whose works has been recorded in will get one copy sent by post all free of charge, and part of the copies will be presented to the UN Library, UNESCO, Nobel Prize Committee, NDL of the important countries, libraries of famous universities, major literary newspapers, periodicals and outstanding literary research specialists all over the world.
Due to the magnitude of the project and the limitation of time and manpower, all contributions must be sent to [email protected] via e-mill.
The deadline is January 10, 2015.
The date of publication: May 2015
All the best!
Guizhou Dushan Legend National Culture Investment & Development Co., LTD.
Editorial Committee of WORLD POETRY YEARBOOK (English Edition)
October 16, 2014
英文版《世界诗歌年鉴》编辑委员会成员
Editorial Committee of WORLD POETRY YEARBOOK (English Edition)
编委会主任:吉狄马加
Director of Editorial Committee: Jidi Majia
编委会副主任:徐敬亚 高兴 树才 潇潇 张智 南鸥
Vice director of Editorial Committee: Xu Jingya Gao Xing Shu Cai Xiao Xiao Zhang Zhi Nan Ou
总 策 划:郭 勇
Project Planner: Guo Yong
出 品单位:贵州独山传奇民族文化投资开发有限公司
Publisher: Guizhou Dushan Legend National Culture Investment & Development Co., LTD.
主 编:南 鸥 张 智
Editors-in-Chief: Nan Ou Zhang Zhi
副 主 编:潇 潇
Associate Editor: Xiao Xiao
译 审:张智中 Aaron Anthony Vessup [美国]
Translation Revisers: Zhang Zhizhong Aaron Anthony Vessup (USA)
译 校:苏 菲
Responsible Reviser: Sophy Chen
编委Editing Members:
(按姓氏音序排列)
北 塔 [中国] Bei Ta (China)
高 兴 [中国] Gao Xing (China)
郭 勇 [中国] Guo Yong (China)
龚学敏 [中国] Gong Xuemin (China)
霍俊明 [中国] Huo Junming (China)
吉狄马加 [中国] Jidi Majia (China)
李 笠 [瑞典] Li Li (Sweden)
南 鸥 [中国] Nan Ou (China)
商 震 [中国] Shang Zhen (China)
树 才 [中国] Shu Cai (China)
唐 诗 [中国] Tang Shi (China)
谭五昌 [中国] Tan Wuchang (China)
徐敬亚 [中国] Xu Jingya (China)
潇 潇 [中国] Xiao Xiao (China)
张智中 [中国] Zhang Zhizhong (China)
张 智 [中国] Zhang Zhi (China)
Teresinka Pereira [美国USA]
Adolf P. Shvedchikov [俄罗斯Russia]
Athanase Vantchev de Thracy [法国France]
Shanta Acharya [英国UK]
Kurt F. Svatek [奥地利Austria]
Nadia-Cella Pop [罗马尼亚Romania]
R.K. Singh [印度India]
Zacharoula Gaianaki [希腊Greece]
Niels Hav [丹麦Denmark]
Luiza CAROL [以色列Israel]
Susana Roberts [阿根廷Argentina]
Muhammad Shanazar [巴基斯坦Pakistan]
Giovanni Campisi [意大利Italy]
Jeton Kelmendi [阿尔巴尼亚Albania]
Rubi Andredakis [塞浦路斯Cyprus]
Dilek Değerli [土耳其Turkey]