在风中我走上一座桥,此岸是往事,彼岸未可知。时间的河水流去,也许文字可以留下一些瞬间。一个人书写,另一个人阅读,就完成了默默的交流。或咫尺天涯,或渐行渐远,本是缘分或命运。

秋天的休止符

上一篇 / 下一篇  2008-04-28 14:13:08 / 个人分类:冰灯久已成旧忆

查看( 300 ) / 评论( 16 )
    时光荏苒,忽然发现谷村新司也六十岁了。谷村是日本流行音乐界七十年代兴起的“新音乐”的象征性人物,集作词、作曲、歌唱于一身。他最为中国人所知的作品,大约是《星》(日文原名《昴》),而我更喜欢《在晴日踏上旅途》(日文原名《いい日旅立ち》)。这首歌是山口百惠的名曲之一,而谷村自己唱的版本反倒流传不广。谷村的歌唱,安安静静的,并不特出,但毕竟是诠释自己的作品,别有韵味。
    这首《秋止符》作于谷村还是阿里斯一员的时代,由谷村写词、堀内孝雄作曲。无论歌词还是旋律,都极具七八十年代的含蓄与婉转。译出那种淡淡忧伤真的很难,我只是尽力译得忠实原文而已。

秋天的休止符

用右手摹仿
左撇子的你信上的字迹
怎么也不能写满
白纸上一行行的空隙


曾经淡淡地感觉
这份好象友谊的记忆
超越了男女之情
不仅是一瞬间的眩丽


    夏日的故事如果没有发生
    快乐的时光一定还在继续
    然而,今年秋天似乎会很长
    漫长得无边无际


曾经捧着梦走进都市
却两手空空地归去
在不寐的夜晚,你打开心扉
带给我柔和的心意


曾经这样开始
当我们坦诚相待身心如一
但是,我不说那是爱
那不能说是爱,对于你


    夏日的故事如果没有发生
    快乐的时光一定还在继续
    然而,今年秋天似乎会很长
    漫长得无边无际


当春季的雷雨还没有来临
温暖的风还不曾吹起
我想,又怎能往前走?
如果不脱下沉重的冬衣




附上原词:

秋止符

作詞:谷村新司 作曲:堀内孝雄

左ききのあなたの手紙
右手でなぞって真似てみる
いくら書いても埋めつくせない
白紙の行がそこにある

友情なんて呼べるほど
綺麗事で済むような
男と女じゃないことなど
うすうす感じていたけれど

あの夏の日がなかったら
楽しい日々が続いたのに
今年の秋はいつもの秋より
長くなりそうなそんな気がして

夢を両手に都会に出て
何も掴めず帰るけど
やさしさの扉を開ける鍵は
眠れない夜がそっと教えた

心も体も開きあい
それから始まるものがある
それを愛とは言わないけれど
それを愛とは言えないけれど

あの夏の日がなかったら
楽しい日々が続いたのに
今年の秋はいつもの秋より
長くなりそうなそんな気がして

春の嵐が来る前に
暖かい風が吹く前に
重いコートは脱ぎ捨てなければ
歩けないような そんな気がして

TAG:

张祈:群峰之上 张祈 发布于2008-04-28 14:25:02
看了这样的歌词
让我总想起国内的那些歌词,怎么就不能稍微含蓄一点。
玛特的个人空间 玛特 发布于2008-04-28 15:04:04
“七八十年代的含蓄与婉转”

含蓄与婉转一直在流失
我以前写过一篇关于《艺伎回忆录》的“影评”
也是对这种流失深为感叹
冰 夕 冰夕 发布于2008-04-28 15:12:12
谷村新司的词曲确实有多首耐人听闻被翻译成多国歌曲而亨颂
不禁也想起了 林夕、方文山。
风之桥—李大兴的博客 李大兴 发布于2008-04-28 22:59:05
我平常不译文字,这首《秋止符》也是去秋被网友要求,才重新听了两遍歌试译的。现在不知哪儿还可以听到这首《秋止符》。
嘘堂的个人空间 嘘堂 发布于2008-04-29 04:43:03
现在不大会有这种歌词了……
斤斥折拆发布于2008-04-29 05:53:34
不懂日语,瞎转。莫骂哦。是这个吗 -----
いい日旅立ち-山口百恵
http://www.youtube.com/watch?v=2TPsNPnE8U4&feature=related

这个声音大些:
いい日旅立ち
http://www.youtube.com/watch?v=STb9hrassSs
风之桥—李大兴的博客 李大兴 发布于2008-04-29 11:33:29
这个是文中提到的“《在晴日踏上旅途》(日文原名《いい日旅立ち》)。这首歌是山口百惠的名曲之一,而谷村自己唱的版本反倒流传不广。”谢谢斤斥兄,顺着过去还听了《秋樱》,那是我极爱的歌。
斤斥折拆发布于2008-04-29 12:48:30
其实,挺羡慕懂日语的人。
或用现在一些人的说法:挺羡慕懂日语的人的说。^=^
问好版主。
李丑牛的个人空间 李丑牛 发布于2008-05-04 15:46:34
国内的流行歌,无论旋律还是词,都太浅薄太苍白了。
天天向上发布于2008-05-07 12:22:46
国内一些写词曲的,若把抒情和滥情区分开就好了。
风之桥—李大兴的博客 李大兴 发布于2008-05-07 13:20:34
http://www.youtube.com/watch?v=_4IffqWubKg

以上是谷村新司原唱的链接。
诗者海客 海客 发布于2008-05-07 20:31:16
他最为中国人所知的作品,大约是《星》--------以前经常用吉他在静静的夜里弹唱它

现在 很多歌曲和指法已经淡忘  惟有《星》--------一直忘不了
风之桥—李大兴的博客 李大兴 发布于2008-05-07 23:30:17
《星》的谷村新司原唱也有,日文为《昴》,我也十分爱唱,还曾经以此曲得一奖。
beautyofsadness发布于2008-05-08 00:39:25
现在的日语和日本歌曲,往往被乱七八糟的英文弄得很没意思。我还是爱听不夹杂英语的,歌词内容丰富的日本歌。
诗者海客 海客 发布于2008-05-08 00:42:54

QUOTE:

原帖由 李大兴 于 2008-5-7 23:30 发表
《星》的谷村新司原唱也有,日文为《昴》,我也十分爱唱,还曾经以此曲得一奖。
哈                     牛!


诗者海客 海客 发布于2008-05-08 00:44:00
现在  还偶尔会唱起它吗?
我来说两句

(可选)

日历

« 2024-04-27  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 78948
  • 日志数: 59
  • 建立时间: 2007-12-31
  • 更新时间: 2008-01-15

RSS订阅

Open Toolbar