欢迎光临新诗歌网 http://xinshige.tougao.com/ 张祈年代诗选(1992——2007) http://zhangqibeijing.blog.sohu.com/

帕斯的一首诗《运动》

上一篇 / 下一篇  2009-10-26 22:05:34 / 个人分类:名诗新译

查看( 199 ) / 评论( 4 )
Octavio Paz
The Nobel Prize in Literature 1990 Poetry


Motion

If you are the amber mare
              I am the road of blood
If you are the first snow
              I am he who lights the hearth of dawn
If you are the tower of night
              I am the spike burning in your mind
If you are the morning tide
              I am the first bird's cry
If you are the basket of oranges
              I am the knife of the sun
If you are the stone altar
              I am the sacrilegious hand
If you are the sleeping land
              I am the green cane
If you are the wind's leap
              I am the buried fire
If you are the water's mouth
              I am the mouth of moss
If you are the forest of the clouds
              I am the axe that parts it
If you are the profaned city
              I am the rain of consecration
If you are the yellow mountain
              I am the red arms of lichen
If you are the rising sun
              I am the road of blood

TAG:

杨典的个人空间 杨典 发布于2009-10-21 16:50:17
请张兄翻译一下嘛:“如果你是,我就是……”
张祈:群峰之上 张祈 发布于2009-10-21 16:53:53
这首应该说句式不难。
盯紧意象就行了。
张祈:群峰之上 张祈 发布于2009-10-21 17:10:32
先弄个初稿
Motion
运动


原作:帕斯

张祈 译


If you are the amber mare
如果你是琥珀色的母马
              I am the road of blood
              我是那血的道路
If you are the first snow
如果你是第一场雪
              I am he who lights the hearth of dawn
              我是照亮黎明壁炉的光
If you are the tower of night
如果你是夜的塔楼
              I am the spike burning in your mind
              我是你头脑中燃烧的长钉
If you are the morning tide
如果你是清晨的潮水
              I am the first bird's cry
              我是第一只鸟儿的哭泣
If you are the basket of oranges
如果你是盛满桔子的篮子
              I am the knife of the sun
              我是太阳的小刀
If you are the stone altar
如果你是石头祭坛
              I am the sacrilegious hand
              我是那渎神的手
If you are the sleeping land
如果你是沉睡的陆地
              I am the green cane
              我是绿色的藤
If you are the wind's leap
如果你是风的飞腾
              I am the buried fire
              我是被埋葬的火
If you are the water's mouth
如果你是水的嘴
              I am the mouth of moss
              我就是苔藓的唇
If you are the forest of the clouds
如果你是云的森林
              I am the axe that parts it
              我就是劈开它的斧子
If you are the profaned city
如果你是被亵渎的城市
              I am the rain of consecration
              我就是献祭的雨
If you are the yellow mountain
如果你是黄色山脉
              I am the red arms of lichen
              我是地衣的红色手臂
If you are the rising sun
如果你是上升的太阳
              I am the road of blood
              我就是血的道路
坐看云起时 辛泊平 发布于2009-10-21 18:54:27
回复 4# 的帖子
句式很简单,可意蕴却丰富,这或许就是大师!
我来说两句

(可选)

Open Toolbar