欢迎光临新诗歌网 http://xinshige.tougao.com/ 张祈年代诗选(1992——2007) http://zhangqibeijing.blog.sohu.com/
  • 一千零一夜

    2009-11-04 11:13:55   /   诗歌点评

    一千零一夜张祈简单计算你就知道这一千零一夜并非漫长——仅仅是不到三年。时间的神秘就在于它的重复和不知厌倦:那些故事尽管花样百出,但男人和女人总要走向他们或她们平凡的结局,无一例外。这也相似于你我另外的命运。多么可怜,我们一片小小的陆地上进行着三点一线式的冒险!为了能在虚拟的地图上前进一步,我们几乎耗费掉了自己所有的健康和精神。——有什么成果可言?最多也只有一份幻想中的安慰,宛如桌上的一杯不再冒泡的碳酸饮料。只有夜晚在时时拥抱我们。它比最温婉的女人更忠实、忍耐,也更值得期待。我有时感觉,自己...
  • 戏为绝句

    2009-10-27 17:03:01   /   文言旧邦

    戏为绝句新诗写罢撰陈词,束发成妆敛紫裾。却道箫笛能互换,楼台雾锁费相思。
  • 叶嘉莹:杜甫诗在写实中的象喻性

    2009-10-26 14:52:45   /   文言旧邦

    杜甫诗在写实中的象喻性叶嘉莹今天在这里讲杜甫诗,唤起了我很多三四十年前往事的回忆。30多年前我在台湾大学讲过杜甫诗。那时候我讲得很热情,同学的反映也很热烈。许多人对杜甫的诗和他这个人的深厚博大的忠爱之情都很感动。可是现在,还不是说只有在香港,也包括在台湾,在大陆,甚至在美国和加拿大,我发现对现在的年轻人来说,杜甫实在是一个并不容易讲,也并不受欢迎的题目。我用西方的理论,用双重的性别,来讲《花间集》的美女与爱情的小词,大家觉得很新异,很感兴趣,但对杜甫则没有多大兴趣。因为,很多同学认为杜甫完全是写实,完全是正统,而且他...
  • 转/波兰诗人米沃什诗数首(吴季译)

    2009-10-26 11:08:15   /   经典・文论・翻译

    波兰诗人米沃什诗数首(吴季译)吴季, 波兰, 米沃什, 诗人《列瓦洛歌谣》  ——1935年,于列瓦洛一佩雷(Levallois-Perret)注失业者住的棚屋哦,上帝,请怜悯列瓦洛,在这些被烟雾毒害的栗子树下看一看,给弱者和醉者以片刻的欢愉吧,哦,上帝,请怜悯列瓦洛。整天他们偷窃和咒骂,现在他们躺进窄铺里舔着他们的伤口,而当黑暗将整个巴黎变污浊他们把脸藏在偷窃的手掌里。哦,上帝,请怜悯列瓦洛。他们每天遵循你的戒律:他们收获麦子,从土地里扯出了煤。常常他们以兄弟的血沾湿自己低诉着耶稣和玛利亚的名字。他们神经质的闲聊从酒馆里涌出,那是...
  • 再拼凑一首:过杜甫草堂

    2009-10-25 11:36:46   /   文言旧邦

    过杜甫草堂浣花溪畔卧诗墙,树茂竹高隐草堂。对日海棠燃欲醉,逐食锦鲤喜逾狂。登高叹老家国病,旅苦怀独百姓伤。雨乱茅轻飞不尽,歌人极乐是愁肠。
Open Toolbar