本博客所有文章皆为原创,版权所有。未经本人许可,请勿转载引用。尊重原创,拒绝抄袭。
罗伯特.克里利诗二首:《这雨》和《致爱人》
上一篇 /
下一篇 2015-02-22 18:06:46
/ 个人分类:诗歌翻译
查看( 144 ) /
评论( 3 )
翻译:莫笑愚今天&t O4k"j7jHi
今天1P
F/c[K;h
今天,^I#G3Y.~
今天4MbL0A8mKJ$q`#@
x&Tpc1iA
a0
今天D$Mfp&Xv
《这雨》今天_3j%`qT
y
mh
.h,a4CLj)[iN0
这声音敲击整夜今天e3s:e-U?)Zs
再次折返,
`0m J
S'r0
再次降临,这静谧的今天&iyNHF;Q
J
细雨,绵绵。
+a;gdE.XmoF!A[
[0
/c zF0y{!k-G\a"}0
我是谁,对我自己今天1W&c3C ga3\"bc
有什么必须牢记,今天:IH^
[sUn
必须持之今天v9jG)Y^2Y@{
以恒?难道是今天4aNf!dzp2k
今天!j$es3AP3|Y1s-x
从不轻松,
6lU0_;E1NF8j/R0
甚至坚硬,