--------------------------------------------
After many years
After many years, I've transported
The luggage of my suite
From here a place to
There a place, together with
The shaver, the sores, the ashes of my worn shirts
And a few books which had been spent during the reading.
My bagage is so lithe!
Almost it is a lump of cotton
or the air---if I loosed my grip
It will floating with the wind
As a fallen leave in the air.
All of mine had forfeited unawarely
Maybe I never owned them.
I am crying but none drop of tear
in the deeply socket of my eye.
After many years I am away
From my homeland far and far
Merely I can't remember ---
My name I can't remember my face
---I forget myself deeply at where
There is nobody could reached .
最新回复
不好了。
学唱在冬天等待春天
这两句很好很好的。
QUOTE:
流浪方式熊国太
走路是一种司空见惯的动作
路的形状
提供了一种流浪方式
流浪很美丽
陌生的朋友你会理解
流浪很美丽
影子是最可靠的伴侣
告诉自己
你的流浪是鸟式的流浪
陡坡尽可以飞掠
一马平川或江河湖泊
也可以出没
如此丰富的存在
在意识的底层作证
在生活的尖刀上滑行
流浪很美丽
并且请你端详
流浪是一种生存方式的呈现
或者悲壮而去
或者凯旋而归
自己的白发
点过了别人的灯
张祈 作/ 罗易农VS罗池 译
多年以后,我把
那只随身携带的箱子
从一个地点迁往
另一个地点,连同里面的
剃须刀,疼痛,旧衬衣上的灰尘
和越看越少的几本书籍。
我的行李多么轻盈!
我提着它,就像提着一团棉花
或空气——假如我一松手,
仿佛它就会像落叶一样
随风飘走!
在不知不觉间,
我已经丧失了一切——
或许那些东西我本来就不曾拥有。
我在哭泣。可深陷的眼窝中
已经没有一滴泪水。
多年以后,我离故乡
越来越远,我再也记不起
我的名字,再也记不起我的面容
——在一个无人到达的地方,
我把自己深深地遗忘。
--------------------------------------------
After many years
After many years, I've transported
The luggage of my suite
From here a place to
There a place, together with
The shaver, the sores, the ashes of my worn shirts
And a few books which had been spent during the reading.
My bagage is so lithe!
Almost it is a lump of cotton
or the air---if I loosed my grip
It will floating with the wind
As a fallen leave in the air.
All of mine had forfeited unawarely
Maybe I never owned them.
I am crying but none drop of tear
in the deeply socket of my eye.
After many years I am away
From my homeland far and far
Merely I can't remember ---
My name I can't remember my face
---I forget myself deeply at where
There is nobody could reached .
感受“峥嵘岁月惆,忆往昔”。
“远行终不能忘记悲凉,那一夜我朝胸口开枪”读到与理想的决绝,心的悲痛极至到饮弹。
感受“风潇潇兮易水寒,壮志一去兮不复还”
“少年傻乎乎卡拉OK,学唱在冬天等待春天”读到对后青年的无限惋惜。
感受“少年不知愁滋味,为赋新词强说愁”
读后感:
诗之意义,使读诗者自重。“君子不重则不威,学则不固”,换言“词语不重则不威,诗则不固”。
诗不简单,层层剥落,不得玩味,中有人味。
诗非词语之排列,实词语之后的人生感悟。
学习,学习。
《多年以后》是很好的一首诗。我大半生在海外,很能感受:“我离故乡/越来越远,我再也记不起/我的名字,再也记不起我的面容”。
谢维庸兄,你过奖了,我不敢当的。不过是很浅的读史感时,句中词语,多有所指。本来是打算写旧体诗的,然“野百合”一语实难嵌入。
QUOTE:
河蟹的钳子是很紧的,和八十年代并无任何不同,很有些人觉得还不如那时候呢。——这也侧证所谓进步的可疑,很多时候不过沦为自慰。戴的《王实味与〈野百合花〉》发表于86年,系得黎澍、包遵信两先生之助,其间经过,我当时曾有耳闻。鲜为人知的是,王能够重新被评价,还与几位美国学者有关,他们去国内遍访经历过42年整风运动的知识分子,其中有一些我熟悉的人,由此支持重新评价。而我远在域外,却听说此事的原由是,一个好友为美国学者做翻译。
八十年代相对于今天,也许时间逐渐远离的关系,总觉得那时候还有过一阵思想解放的时期,如今表面的繁荣掩盖了太多虚伪的真相,所以我在反复读北岛的《黑色地图》总感非一般的思乡之作,他当年写《回答》表面是怀疑,内心依然确信真、善、美并没被抛弃,但黑色地图的意象是在这个失范的时代没有航标的归程的另一种回答,他虽然依然确信,但却产生了真正的怀疑。
有思想的好像总得不到善终,如王小波,他以反方面问人家你没病吧,好像是一种隐喻,其父如此,其弟如此,其时代?——《回亿早年的王小波》,读后掩卷长叹。喜欢李老师的旧体诗,是在诗中总能感到一种苍桑感。北岛去国,《今天》在国外坚守那一块精神领地是幸还是不幸。