上一篇 | 下一篇

〈流放〉詩兩首

发布: 2017-3-09 17:31 | 作者: 佚凡



        ◎ 流放
        
        鎖和鏈
        陪行的衙役在境內
        依序的生祠中署名
        報和到
        
        祈雨的地界
        尪姨婆娑階下舞唱生
        和鳴囚車
        緩緩地通過泥濘的沼澤依序在各羊腸小徑旁報到
        
        認罪再次地認罪
        被賦權木蘭
        之墜露才能通往版圖上邊境和邊境洗滌
        
        迎風晶瑩的身上
        隨
        行者漸漸多了起來帶上各地認罪的文書副本
        和沿途深淺不一的刀疤
        
        (猶太教傳教士沉默著)
        枯井
        
        受刑是沿途一直降靈
        墨翟念出沙盤上的童謠招撫各地渡津
        到處在道旁受命
        
        在山路旁停下了,
        同行的衙役
        是遭貶謫的稗官,念念不忘水中月
        以詩贊羔羊被映真
        
        回原形的傳教士奮力地張開
        血目不識身上斑斑
        拓樸娑婆世界
        
        他忘了故鄉的方言
        
        所有的罪刑
        最初的約定等待封禪的那天再譯一次身上
        凝固的血汗以椒漿沾
        
        了滿身將離瓣瓣
        
        初稿於10/11/2016 10:58 AM
        
        
        ◎ 降臨
        
        匹夫
        被行人提起。寺廟外
        從天井望出柳絮風起
        行禮
        
        樂章:長短歌行
        被挑選的孕婦裸露著身體
        
        人肉市場有最原始的信仰,記錄者
        脫離了灶神
        步履蹣跚地向赫爾墨斯祈禱翻譯時
        不落下一個音節
        
        妳在今世的名字(琴操)
        
        也祭祀著阿芙羅黛帝
        神殿遺址故事被傳唱
        
        來世信仰的吟遊詩人被下旨逮捕了
        光明:修道院外的國
        號即是被拘禁的此世:懷念柏克萊
        
        化身的故事中有機器人,也有神,還有消失的月經
        
        妳恢復了姓名,崩壞的子宮
        宣布妳是凡人(了)故事終於點地的那一刻
        草地上的麒麟和鄰國的少女
        
        我們不能察看孕婦被詛咒的身體
        因為我們是匹夫,我們是服從道德審判
        並且置身於祈禱光明之世的匹夫
        
        或許是死後,或許是沒有崩壞的子宮內
        即將殞落的匹夫
        墜地之世:緩慢地繞梁成休止符的回音
        10/20/2016 10:51 PM 
        
        作者簡介:佚凡
        新詩、小說、劇本、論文。目前是變種河馬人,不會游泳,泰山崩於前而色不沮。
        六年級放牛班,曾輟學,可以算是七年級生吧?
        在醫院服務許久,見慣了生、老、病、死,習慣反求諸己,見諸相非相;或者,應當要愛護妳的女人。困惑是如何得到感動。高人一等地對待同輩和晚輩,十足的江別鶴。
        
        






View My Stats