上一篇 | 下一篇

冥想集5首

发布: 2015-11-05 15:34 | 作者: 黄灿然



        倾诉
        哀歌之七
        彼特拉克的叹息
        献给约瑟夫·布罗茨基的哀歌
        游泳池畔的冥想
        
        
        倾 诉
        
        此刻我客居外乡,坐在窗前
        夜已来临,宁静如它的颜色,如你的世界
        孩子,你也许从梦中归来了
        感到外界的干扰,和你母亲的呼吸
        风吹拂我的脸庞,它也将一路而去
        吹拂你母亲的脸庞,你将听出它的声音
        
        你未成形的生命,是在艰难的年头形成的
        你父亲备受命运的捉弄,逃至你母亲那里
        寻求庇护,因而有了你;现在他又出来了
        要作最后的斗争。你是爱情偶然的种籽
        我们不是为了你才有了你,孩子
        这虽然很残酷,却也无可奈何
        
        如果你将来开出幸福的花朵
        你不必感谢
        如果你将来遭受了风吹雨打
        也不要埋怨
        因为你是自然的赐予,必须接受自然的规律
        无论你是男是女,我们都会养育你
        愿你有母亲的美丽,但不要有父亲的智慧
        
        智慧是灾难,你父亲为此付出很大代价
        美丽随处可以抽芽,自会有人争相守护
        智慧不可跟美丽相伴,否则会给后者招惹麻烦
        你父亲不容于世俗,你母亲不懂得世故
        结果他们走投无路,唯有彼此相濡以沫
        愿你不要清高,也不要单纯
        孩子啊,愿你一生平庸
        
        切勿写诗,这是父亲唯一的忠告
        坏诗糟塌艺术,好诗为诗所误
        好或坏,一旦染上,就无法自拔
        我落得如此狼狈,正是一个例子
        这是我作为父亲,赠送你的第一首诗
        以后还要写很多,告诉你人间的险恶
        愿你平平稳稳,这是父母的希望
        他日你人面兽心,或者行尸走肉
        我们都不会谴责,也永不会遗憾
        
        (1987)
        
        
        哀歌之七
        
        1
        
        祖国像一粒小米被一枚子弹击中。
        橡树把它的金冠让给黑夜之王,自己连根拔起
        任风暴的大合唱洗劫家园,抢夺篱笆、石桌和筛。
        蟋蟀部落的迁徙开始了,蚁群爬过墙脚的枯叶:
        如果有人把它揭开,定能看见整个秋天的腐败。
        如果有人把这记忆的手掌摊开,定能看到河山的沉落。
        马蹄踏过青瓦,草儿惊呼。流星雨溅出留仙座,夜空耀眼。
        如果儿时的小洋葱就是营养,远离土地也就能忘却父亲。
        远离土地的人不能不忘却土地,唯母亲的形象撞击内心。
        谁可以狠下心把珍贵的体验化为粪土。
        以粮食为根的必将归于尘土,以汉语为水的
        必将漂泊。这是黑暗的命运,这之中必有秘密。
        而揭开它竟是我们的命运。这血还能分出
        更稠的血,犹如这水--浓得叫我们流泪。
            而祖国像一粒小米被步枪抵住喉咙。五月的群山,
        六月的群众,都在清醒地注视那个后退的方向。
        当一只眼睛掉在地面、一只手臂挂在空中,
        有人利用这个机会,把诗歌和政治混为一谈。
        而秋天静静升起,犹如失去的橡树,
        它的气息充满复活的力量。那就复活吧,
        记忆,如果耳中的风暴可以击晕头脑,
        脑中的死水又何尝不能惊醒灵魂。
        
        2
        
        站在黎明的码头,我是黑夜的孤独者。
        站在白天的故乡,我把出发的影子拉得比归来还长。
        站在晨光中我理解到傍晚之所以被黑夜吞没的缘由。
        我永远在从这里离开,又永远在从别处归来。
        在大海的耳畔我把山风的叹息连给波涛。
        在商业的中心我把祖国的神秘花朵藏于耳中。
        在巴士上、火车上,在缓慢而平稳的轮船上
        我把奇异的目光投给玻璃山水、扑克面孔
        和同样冷漠的城镇和城镇。
                在黎明的山岗,
        在曙光的航空站,我是夜以继日的抒情诗人。
        在高速公路把生殖器插向乡村和乡村的地方
        我让缩小的影子退回到母亲子宫的黑暗之畔。
        在科技的俯视下,在影像的风暴摧残心灵的都市,
        我已无所谓我更小的心灵遭受更大的摧残:
                  我已无所谓星空的布袋囗收得更窄更紧,
        同样不在乎知识的皮肤萎缩或者光鲜,生出棱角
        或者淡出鸟来。在城市神经渗出血丝的交通网,
        我乘坐无爱无恨的巴士、电车和诡秘的地铁,
        像水泥一样安稳地生活,像枯叶一样散步。
        在鸿福大楼和国华大厦的出入囗,我每天出出入入,
        有所思,有所梦,有所得,有所失--
                                          反正无所谓。
        
        3
        
        这不是虚无,朋友。这是动物的现实,
        而我们是动物中的动物,处于
        现实中的现实:你尽可以管它叫做梦
        或梦的现实。我说过我无所谓。唯一的尊严是诗歌的尊严。
        唯一的幸福是词语的呢喃。我在“梦”这个字的草头上飞翔,
        欢乐的阴影掠过故乡。故乡就是我认识并写下的第一个字。
        我在后期殖民地的阳光中如鱼得水,我也有我的生活方式。
        我能学习的我已经学习并予以包容,我在社会的洪水中
        拾得一叶扁舟,要有多危险就有多危险。
                                            前面还有时代的猛兽,
        阳光中的毒草,高科技的私刑,自由的逼供。
        而我像枯叶一样散步,在黄昏的入海囗回忆日出。
        耳中藏着诗歌的韵脚,视野所及全是生辉的文字。
        在政治的光谱中,在太平洋的歌喉里,唯一的尊严
        仍然是诗歌的尊严。是撕下“为了生活”这个面具的时候了,
        哪怕已经没有了真面目。自己才是地狱。
        恰恰是在没有英雄的时代诗人才要粉身碎骨,借诗还魂。
        而这是轻而易举的事,秘密就掌握在我们手中。
        当我写下一首新诗的第一个字,
        我就又回到了语言的故乡,看见
        女人把她们鲜花的命运
        撒在天堂的街道上。
        
        1994-1995
        
        
        
        彼特拉克的叹息
        “尘世既没有欢乐,也没有永恒。”
        
        1.闻劳拉死讯,1348年
        
        在这白茫茫的世界,如今我已了无牵挂了,
        劳拉!既然你,我生命中唯一的绿,也已
        凋谢。二十一年了,自从我认识你,期间
        见过几次面,你只给予我面纱背后的微笑,
        
        此外就剩下我的绝望。美即悲哀,你的脸
        是那悲哀的总谱。我青春的火焰已经熄灭,
        别了,虚妄!我的泪水不禁渗出一片灼热:
        我的痛苦从此得以凝固,前途即是深渊……
        
        我,这无缘体验你胸囗的温暖的孤独者,这
        被你当成远方的思想者的,有着流水的寂寞
        和麦浪的丰饶的收割者,他心中小小的灯盏
        破了,碎了,毋须再弱不禁风了。我的一半
        
        献给了诗歌,另一半献给了你,前者给了我
        荣誉,后者永远地(永不了)傲视我的桂冠!
        
        2.重返阿维尼翁,1342年
        
        我来到这里,只为了凭藉草木和流动的风景
        重温一下你沁入心脾的气息。我爱上帝,但
        我也瞒着他悄悄爱你。你免子般闪忽的眼睛
        永远为自己准备好了后路。我在溪边、河畔
        
        追忆你,责怪你:其实我对你比你的血液对你
        更温存,更不敢冒犯,你的提防将我变成一只
        惊恐的小鹿。我已放弃了再与你见面的希望,
        在阳光中,月桂树温暖的阴影悄悄把我稀释。
        
        我的地平线,我的单音词,我的田畴之光,
        我感到(我确实)历尽沧桑,而你正秘密地
        长出天使的翅膀,用你遥远的注视把我窒息……
        世俗的幸福飞快地消逝!日子在徒劳地拉长。
        
        一次重返就像穿过一场风暴,我出去又进来,
        此时此刻,我虽然不情愿──却不能不躲开。
        
        3.在旺图峰顶,1336年
        
        当我们攀上旺图峰顶,我这还算敏捷但已不算
        强壮的身体终因疲乏而躺了下来,刚才我一路
        看我内心的虚荣促使我来看的风景,一路反省
        我的灵魂,和我心中的宝石。此刻我思绪散涣
        
        只想打一会儿盹:这时你整个的笑容像一株
        盛开的月桂映入我眼帘,伟大的圣奥古斯汀
        给我的教训犹在耳旁萦绕。我承认,我胸坎
        依旧藏着你的影子,我还不能像一艘船驶入
        
        可以平静地回忆过去风暴的安全港湾。生命
        如此复杂和多变,但是面对深植骨髓的情感
        它也只能缄囗无言。弟弟在我身边,他似乎
        窥破了我一生守护的秘密,迎着山风轻叹……
        
        我的高贵,我的修养,我所读所写的动人诗篇,
        一想到你,它们便显得那么幼稚、羞怯和腼腆。
        
        4.抒情诗之一,1327年
        
        阿维尼翁黄昏的凄美令人心酸,教堂尖顶
        落日的反光划破乡村的寂寥。早睡的田野
        被上空的云彩牵引着:看来好梦还做不成,
        我来到我们第一次约会的月桂树下小歇──
        
        它的嫩叶依然保留着你肌肤的香气与明净:
        那天你倚着它细软的枝桠(唉,一想到这,
        一想到你的身姿,我不禁又要长叹一声!)
        把那非尘世的艳丽和流畅向我的醉眼倾泻。
        
        如果上帝要惩罚我,你就是他降下的咒语;
        如果他要怜悯我,你说漏一句话就已足够;
        如果他要双管齐下,劳拉,只有你的温暖
        可以搭救我了!但你脸上尽是水波的诡谲,
        
        你的一颦一笑早已注定我此生要一错再错:
        我将无比暗淡,又不能放弃再见你的希望。
        
        5.抒情诗之二,1368年
        
        我已经躺进了苍蝇也对我不屑一顾的年龄,
        衰老的针筒已经把永别的汁液不知不觉地
        注入我的血脉,此时此刻,我只需要安静
        而不是爱情。但是瞧!我又再次与你遭遇:
        
        我的理智已不愿提起你,但昨夜梦中还是
        看见了你。可是,纵然你把我应得的爱情
        归还我,但我这剩下灰烬之热的炭块身躯
        已经动都不想动了。多可怕!而你多聪明,
        
        在肉体和精神都最饱满的时刻匆匆离去了,
        你含笑于九霄,撇下我,我将含恨于九泉──
        我再没有命运可言,再没有秘密,再没有
        一丝儿微弱的愿望,我的破船已经驶入了
        
        回忆的港湾,可是它已经无所谓安不安全:
        一个人老了,就懒得去理会腐朽还是不朽。
        
        (1996)

21/212>

发表评论

seccode

最新更新



View My Stats