上一篇 | 下一篇

卡蒙斯十四行抒情诗八首

发布: 2014-12-11 18:26 | 作者: 丁晓航译



        葡萄牙诗人卡蒙斯简介
    路易斯 . 德 . 卡蒙斯(Luis de Camões,1524-1580年)是葡萄牙文学史上最重要的诗人。他的代表作《卢济塔尼亚人之歌》给其带来至高无上的声誉。这部史诗以航海家达 . 伽马历经艰险发现通往东印度群岛海上通道的故事为主线,反映了葡萄牙历史和民族奋斗史,被视为文艺复兴时期杰出的人文主义作品。卡蒙斯的抒情诗也很著名,十四行诗是其中重要的部分。作品多以爱情为主题,也有少量反映了社会现实。塞万提斯和维加等都对卡蒙斯表示过高度赞赏。塞万提斯称他是“葡萄牙的珍宝”。卡蒙斯逝世日6月10日被定为葡萄牙国庆日。
        
        《 清晨》
        
        
        那是个悲喜交集的清晨,
        
        充斥着伤害又不乏怜悯,
        只要这世上有什么值得感怀, 
        我祈盼能永远缅怀那个清晨。
        
        只有它,以绚丽多彩的姿态
        出现,给世界带来光芒,
        它,目睹了两个恋人的离别,
        这分离是他们永远不忍见到的。
        
        只有它看见泪流成行,
        从一双或另一双眼睛里涌出
        混入到宽大的地狱之河中。
        
        它听到的那些伤心话,
        足以冷却激情的火焰,
        并告慰那些被打入地狱的灵魂。
        
        
        《变化》
        
        
        季节在更换,意愿随之变化,
        人在变,信念在变;
        整个世界由变化构成,
        永远在选择新的品质。
        
        我们总能看到新奇之事,
        与期待中全然不同的事;
        坏事在记忆中印刻下伤害,
        好事(如果有)留下怀念。
        
        时间在地面上铺上一层绿披风
        之前是被冰冷的雪覆盖,
        在我胸中甜美的歌声沦为哭泣。
        
        除去这每天发生的变化,
        另一种变化带来更大惊恐:
        变化不再像从前那样发生。
        
        
        《爱情是燃烧的火焰》
        
        
        爱情是燃烧的火焰而不见光影,
        
        是伤口作痛却无知觉;
        是一种欢愉而不令人开心,
        是疼痛失控却无痛感。
        
        爱情是不期盼多于渴望,
        是在人群中孤独地行走;
        它让开心者始终无法开心;
        是在迷失中获得一份眷顾。
        
        爱情甘愿身陷囹圄,它
        把侍奉胜利者当作胜利,
        对杀我们的人表示忠诚。
        
        爱情的恩典怎能在
        人的心中焕发出情谊,
        既然爱情本身是那样的悖异。
        
        
        《我柔弱的灵魂》
        
        
        我柔弱的灵魂,你从这
        抑郁的 生命中如此匆匆地离去,
        
        长眠在天国之中,
        让我一直在凡间痛苦地活着。
        
        如果在你登上的天座里,
        允许回忆人生,
        别忘记那段灼热的爱情,
        你从我的眼神中真切地见过它。
        
        你能看到,也值得你体味
        失去你带给我的伤害,
        留给我无可救药的痛。
        
        向缩短你生命的上帝祈求吧:
        快把我从这里带去见你,
        像把你匆匆从我眼前带走了一样。
        
        
        《清新的山峦》
        
        
        这片清新的山峦之美,
        绿色栗树林的荫影,
        小溪柔缓地流淌着,
        悲伤都源自这些景物;
        
        大海嘶哑的歌声,陌生的土地,
        太阳躲在山岗后面,
        最后的一群牛被赶回,
        空中飘着云彩,飞鹰在搏击;
        
        奇特的大自然赋予我们的
        一切,种类如此繁多,
        都在(如果见不到你)伤害着我。
        
        没有你,一切毫无兴味,令我生厌;
        在大自然赐予的巨大快乐中
        我只能久久地忍受巨大的悲哀。
        
        
        《欢快的原野》
        
        
        欢快的原野,青翠的山林,
        明澈,清新,水晶般的水
        从峭壁上飞流而下,
        赐予人们一幅幅天然画卷。
        
        野草丛生的山岗,嶙峋的巨石
        谱写成不和谐的乐章,
        要知道没有我恶意的许可,
        你们已不能取悦我的眼睛。
        
        你们已不能像以前一样看见我,
        可口的青菜不能使我畅快,
        也听不见流水发出欢笑。
        
        我在你们心中播种下凄苦的回忆,
        我用深情的眼睛向你们祈求,
        从我的善意中诞生出思念。
        
        
        《恬静的风》
        
        
        天空,土地,恬静的风.....
        海浪涌动着冲向沙滩......
        海中鱼儿被困意笼罩着......
        夜晚沉寂下来.....
        
        渔夫阿奥尼尔躺在那里
        海水被风吹得摇摆不止,
        哭泣着,他徒然地呼唤恋人,
        他呼唤的只是一个空名字。
        
        —  海浪,在爱情杀死我之前,
        把我的仙女还给我,那么早
        你们就把她推向死亡(他诉说着)。
        
        没有人回答,海水在远处拍打着岸,
        树木在微风中摇曳;风带走了
        他的声音,那声音是他丢给风的。
        
        
        《这条河里流淌着...》
        
        
        这条河里流淌着浑水,
        它是被雨水和山中水流搅浑,
        花朵盛开的原野干涸了,
        河谷变得不可收拾,还有寒冷。
        
        夏日已去,炙热的季节已去,
        大自然在交替变更中;
        捉弄人的命运给世界留下
        清规戒律,抑或是乖僻。
        
        时间有为人所知的秩序
        世界没有,它是那么混乱不堪
        似乎已被上苍遗忘。
        
        事件,舆论,自然界和习俗,
        看似在这生活中
        除了表象,别的什么都没有。
        
       注:以上八首均译自葡萄牙文本
        
        

最新评论

删除 引用 Guest  post at 2014-12-21 18:34:40
好!
删除 引用 Guest  post at 2014-12-18 09:14:00
很有韵味!

查看全部评论……(共2条)

发表评论

seccode



View My Stats