上一篇 | 下一篇

远山外五首

发布: 2014-10-16 15:36 | 作者: 梁小曼



        疏影说,诗总来自地铁……
        想起隧道里孤独的人,他的目的地轮回套轮回,再轮回。
        山顶基塔是海沟缆线的延伸而你的哭泣
        被绿水青蛙辨认以回忆,不,并非19世纪的声音——
        青铜器的时代更远,比远山之上的浮云更迷离。
        
        暴风雨饱满的情欲扑来,落地玻璃隐匿不了激烈的回忆。
        
        地铁的复调与重量,不比远山扑来的风雨更饱满,能察觉两者之间最深邃距离的必然是墙角那一只,它负责一声定音。
        
        
        尚湖
        
        
        我想像一匹马走向湖心
        我想像一匹马夕光里走向湖心
        
        男人交换诗集、莫名的笑与酝酿了三十年的表情
        而我,想像一匹马走向湖心
        
        她翻过虞山,翻过乌云,翻过一页“导游图”
        我想像一匹马走向湖心
        夕光,马蹄下的深红地毯
        
        那张忧伤的脸即将落入湖心
        它的黯淡喻示了黄昏与随之而来的夜
        
        我想像一匹马走向湖心
        仿佛,她所有的岁月只为了走向湖心
        
        今日。
        
        
        金鱼
        
        
        水里梦见什么?
        蓝纹的泪珠
        亦或透明的宇宙
        翠绿的彗星掠过……
        它必然引起地震
        也许是远古的一条咒语
        变幻你的身体摇曳多姿
        半梦半醒中吐着高纯度泡泡
        唉,金鱼
        她睡不够的此生
        梦是天花、账单
        以假乱真的爱情
        秋天的某个日子
        万花筒般的梦境醒来
        她沉思并向往:
        一条走过山岗的鱼。
        
        
        银狐
        
        
        轻晃的地铁里,迷一样的双眼
        银狐寻觅一张纸牌默许的意义
        
        转头来,她便以红桃皇后的语气
        相问:十年之后别君去,还
        手栽桃树乎?指拨弦琴乎?
        
        从内窥镜的孔眼,黑桃国王
        看见斑斓如蝶舞的汉语
        对节用之爱始终不渝,他
        伸出一根食指,然而不指向
        日月或天地
        
        轻晃的地铁里,迷一样的耳朵
        银狐捕捉喧嚣人声允许的翻译
        
        她忽然怀念冬天的森林
        如怀念一句迟到二十年的话。
        
        
        无题
        
        
        蜿蜒残月的河
        它要流向水草丰美牛羊成群
        牧歌晨破枝条轻摇
        明净的露珠
        明净的脸庞
        明净的黑眸望向远方
        蜿蜒残月的河
        它的洁癖围绕土壤,水的方向
        沿河汲水的孩童
        和鸟羽之颜
        守岸的树,季节的力度
        沿河牧人的情歌
        和女人的乌发
        只是命运早已被预言
        一行未及细读的诗句
        破译残月的前景----
                        它的别名:嫦娥
        是水流深处的抑郁症。
        
        
        体面生活
        
        
        他的声音
        被烫金的《刑法哲学》
        压得很薄。
        “人们在过一个奇怪的节日
        戴着面具做爱”
        “街上,还有松鼠吗?”
        “亲爱的,它们和老年人一样
        体面生活。”
        深居简出
        度过每一个夜晚
        如一棵树度过深秋。
        
        

最新评论

删除 引用 梁小曼   post at 2014-10-26 14:45:50
谢谢几位。
删除 引用 天浪海   post at 2014-10-22 19:14:15
喜欢小曼,更喜欢小曼的带着海峡味道的诗。若用繁体字改写,当更具神韵和雅致
删除 引用 Guest  post at 2014-10-22 09:50:29
好诗欣赏
删除 引用 陈依达   post at 2014-10-17 15:39:23
欣赏小曼这一组。

查看全部评论……(共4条)

发表评论

seccode



View My Stats