上一篇 | 下一篇

沃德與約翰遜《致切斯特菲爾德勳爵書》

发布: 2014-3-14 06:53 | 作者: 葉揚



        沃德與約翰遜《致切斯特菲爾德勳爵書》
        (Edward Matthew Ward and Samuel Johnson’s “Letter to Lord Chesterfield”)   
        日期:2013-05-11      作者:葉揚      來源:文匯報
              
        當年學英文,背誦過18世紀文豪約翰遜的《致切斯特菲爾德勳爵書》。這封信全文僅465字,語調鏗鏘,文勢峭拔,讓我聯想起王荊公的《答司馬諫議書》。1748年,約翰遜為他正在創作中的大辭典尋求贊助,去拜謁切斯特菲爾德伯爵,在前廳等候多時,結果只被給了十英鎊打發了事。七年後,辭典出版,作者聲譽日隆,伯爵撰文捧場。約翰遜想起當年被冷落的遭遇,寫信出一口惡氣。這篇小品被稱作文學中的《獨立宣言》,有人譽之為現代作家的《大憲章》。比較鮮為人知的是,伯爵收到此信後,非但沒有發怒,反而將之放在桌上讓來客閱讀,還向他們指出其中最刻薄的段落,稱讚作者的文采。日後伯爵的一封來信,讓約翰遜的心“為之融化”,盡釋前嫌。
        這幅油畫為19世紀英國畫家沃德(Edward Matthew Ward,1816-1879)所作。他宗法18世紀畫家賀伽斯(William Hogarth,1697-1764),認為藝術當具道德、社會意義,又頗受好友、散文大家與歷史學家麥考利勳爵的影響,創作了許多歷史題材的油畫。此畫完成于1845年,三年後公開展出。原畫高106釐米,寬139.4釐米,如今收藏在倫敦泰特美術館。畫面中心明亮處遙通內室,當為伯爵所在。約翰遜被置諸中間偏左的位置,兩手拄杖,面有慍色;一身褐色衣衫,與右側貴婦的淺色長裙,形成鮮明對照。中心下沿的小狗,為畫面添加了活力。看畫上約翰遜候見時的神態,想起蘇東坡的五古《客位假寐·因謁鳳翔府守陳公弼》:“謁入不得去,兀坐如枯株。豈惟主忘客,今我亦忘吾。同僚不解事,慍色見髯須。雖無性命憂,且復忍須臾。”約翰遜當年在伯爵府上的表情如何,不得而知,畫家是全憑想像而已,不過讀那封信裏不忍忿忿的語氣,大概他未能有東坡“客位假寐”的幽默和雅量,所以畫家筆下的他,是一副東坡詩中“不解事”的同僚的樣子。
        

发表评论

seccode



View My Stats