无聊才读书 有聊多喝茶 ---- 除特别注明,博客里文字均为原创。 若要转用,请通告茶馆主人。谢谢。

今日清明

上一篇 / 下一篇  2010-04-06 09:03:08

 

 

早上起来原是晴空万里。出了趟门,回来时便是淅淅沥沥。

 

清明。

 

每回回去,都不在清明。但我一定去看你们的。每一次都有人相伴着。我离开太久,不懂规矩。总是在那园门口买一束花,香,纸钱。偶尔有懂规矩的,讲究的人同去,他们就会准备,并说:你不可以像洋人那样的!去年春天那趟,是离清明最近的,去时,有很多的酒菜。你们最后的处所太简朴了。后面有棵荔枝树,一丛挺瘦的美人蕉。我发现,洒酒的时候,我的内心非常平静。我蹲下来,燃香。来过了,我们彼此就安了——虽然你们在清明的车水马龙里,不曾看到过我的身影。我有机会就来看你们——就像你们送我离家出走时,我们彼此准备好的那样。这样,是否在清明就不那么重要了。

 

今晨看到在日本的友人华纯推荐的这首日本歌手秋川雅史唱的歌:

 

http://www.youtube.com/watch?v=plkH6q-vsPg

 

日语歌词译中文:

 

请别在我的墓前哭泣,
我已不在那里,不在那里长眠。
我化成了千道之风,化成千道风啊,
吹向那无边的高空。
秋天― 变成一道阳光照耀著田野,
冬天― 像钻石般闪耀的白雪在地中发亮,
晨起― 变成一只报晓鸟唤你醒来,
夜里― 化为一颗亮星守护著你。
请别在我的墓前哭泣,
因为我已不在那里,我哪里会死去,
是化為千道之风,千道的风,
吹向那广阔的天际,吹向那无边的高空。


 

 

 

据华纯介绍,这是日本小说家新井满用一首美国无名小诗谱造的。那歌词的精神,确实非常美国。秋川雅史唱得非常雄壮,不那么日本了。动人的。

 

我也不轻易在那儿哭泣了。我也并不觉得你们真的就在那儿长眠。更难以想象你们变成了风。让我想想,张爱玲是怎么说的?噢,是这样的:我没赶得上看见他们,他们静静地睡在我的血液里,等我死去的时候再死一次。——张爱玲是为她的祖父母写下的。我也没见过我的祖父母和外祖父母(不完全对。我的外祖母是来带过我几个月的,她救活了我。只是那时我只几个月,没有记忆)。现在,连你们都见不到了。你们全部静静地躺在我的血液里,千真万确

 

清明节的下午,这里又是蓝天白云。


TAG:

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2024-03-29  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

数据统计

  • 访问量: 123076
  • 日志数: 349
  • 建立时间: 2008-01-03
  • 更新时间: 2014-12-26

RSS订阅

Open Toolbar