本博客所有文章皆为原创,版权所有。未经本人许可,请勿转载引用。尊重原创,拒绝抄袭。

原创翻译:玛丽.奥利弗诗二首

上一篇 / 下一篇  2015-02-08 12:30:02 / 个人分类:诗歌翻译

查看( 165 ) / 评论( 7 )
翻译:莫笑愚今天c"u/F2?!`
今天3Xyk"d6y1Xnn

Z/~8Wa~7K:n0 今天#T(c!`b_:UD?

6K'd:e}\Q5Y"h:k0 今天 k;\M#}Y `[

.lMy&I \+u0 《春天蔚藍》
HE9a-x&Zi0
1])|"v`+S!a(R0 在春天,這藍色天穹彎下來今天 [[M%y6}[?w
在淺水灣的邊緣今天A8J0[/OPOQ|zG
暢飲黑色的雨水。
$Vx6y ?akSk2X0 然後它們升起並飄向原野。今天A7@w]"I/r(]

C9yJRu'q(b5|0

SJ4bYW$TZ8Y3V@0 我生命的巨大骨頭有時感覺如此沉重,今天m rk b HPR7V
而我身體熟知的所有招數——今天l6S.v m:@e:X#b1a
相對的拇指,膝蓋骨,今天!S,FG2b AVi1k
以及頭腦敲擊又敲擊——
G2I"P,lK+W]0 今天(},L!A7o&zt3V*@

&IK"WH+\z0 似乎不足以在這塵世渡我一生今天w*T~g@iq O"d
而我思考:我多想
SA4M5mw9fj#c0
qqG:iL"@+h0
今天,i+D5n X)E}#kE4|5d+g1Z
有一雙翅膀——今天mKkh7\0@Gq
藍色的雙翼——
1X~4j%m#S}X9h0 火焰的絲絛。今天?zQslx

q3M9]#JgyG;e0
今天 U9~:p9r V _s Z&a#E
我多想將它們開啟,從黑色今天 ~OueO^SCF*M
雨水中上升。今天,f\-i"y'i f&G
今天(em?2Lpc;uzr'pe
今天zWf$r:Y
然後我想到布雷克**,一個男孩——在倫敦的泥土和汗水中
9e`G4Z6g0z q0 緊盯這窗口,當上帝到來今天 y J%z;jE/c:j&B
振翅翩飛。今天7iy$CD]5MF

]^5`k2WN$P j }%l0
今天j4A?.w'ey*qV3f
當然,他大叫大喊,
6a1RW |:G-m xnS0 看見上帝的藍色身軀之軸線
7@+]6h1o%A9B[0 斜倚窗台,
fV-@B J&J"zYy0 這千面之眼。
k5ud1H0J5Y0 今天h&fB/R.L+o#qG!cv
今天\NKx\!r^?
啊,誰知道。
a%pj&V]Ob EV K0 誰知道什麼懸掛、飄蕩在窗口
rhc\}[cj0 在他和黑暗之間。
*xc Uew j#}2s,q0 今天.BVrQ b}}+|
今天0?2q+l2mT J1B x J/D
無論如何,布雷克這襪商的兒子站起來今天3Q*F"a{Dww wU6v]'z
轉身離開這煙熏的窗台和黑暗之城——
~,_ q6gw5Cf*J0 永遠地離開
@&L^8XZ SH:{O0 從這工廠,這個人的抗爭,
&d LKuE+k#m0
2w r:o:I"Ch0

N(w X3W1e*B6I,yD5`0 進入一種想像的生活。
8xit3D7XO0
#E{r m6z$b:N{0 (莫笑愚譯,2014-03-26初稿於北京)今天n!s2onU#OZ
____________________
/GJ`*Z&\:]8S0 註釋:* 瑪麗·奧利弗是一位美國詩人,於1984年贏得普利策詩歌獎。今天z2h5Q*Dt7zeB SG
         ** 指詩人威廉.布雷克,他在童年開始時充滿幻象。
2I'@#a O$Y @7v/v0
oUJE'o?v0 今天5j L|t+\Q([
英文原文:今天 hJ@0Z3r p

io:};VTE0      Spring Azures
PZ&Q8l.H!X BX0
I&m+Pe S0 In spring the blue azures bow down
B2^ NNa*x0 at the edges of shallow puddles
HyVy8p0 to drink the black rain water.今天f9w&p;D}S0UqeH
Then they rise and float away into the fields.
;Gz [FbP0T9U)F~0
6bQ/A*x*]"gC F0 Sometimes the great bones of my life feel so heavy,
5t;U%YM,^oz/EK0 and all the tricks my body knows—今天oEv;^,q_~S
the opposable thumbs, the kneecaps,
6z(W/X`A#o0 and the mind clicking and clicking—今天-i$Q z,end0e

)Up8D'd3H B0 don't seem enough to carry me through this world今天q%^d W nl@
and I think: how I would like今天"K n$Y e"N i[`

;ITl-n"n;^ J0 to have wings—今天r_Z7]y0D*l7iS
blue ones—
}Ku+H2{0 ribbons of flame.今天5X5`8oORL ?3cv+x
今天RqnL(v
How I would like to open them, and rise今天*}(l;idb6pkWIou
from the black rain water.今天y+|^bP
今天2^3E Bq*mODw
And then I think of Blake**, in the dirt and sweat of London—a boy 今天k+sf|6I#{P ge
staring through the window, when God came
gU9_M#T3QV0 fluttering up.今天 q v8Zl:W5J
今天*^$x3Lje)T)[ E^I
Of course, he screamed,今天z3| m%En(l$[
seeing the bobbin of God's blue body
d[d7} A-V7K&BE0 leaning on the sill,
2q)oT PQ/l:_0 and the thousand-faceted eyes.
Dg1F)QQ:dA L0 今天O.E,{G~BX.M
Well, who knows.
@L/\s Y `#A5o0 Who knows what hung, fluttering, at the window
8RNXw)~5y:x3@0 between him and the darkness.
s C)L0_a-^)?"^/t0
b4j0H:@)A x[C0

+Uk-D5@6B5GV~-@,au0 Anyway, Blake the hosier’s son stood up今天 IGr Y{#k"S%e
and turned away from the sooty sill and the dark city—今天;B'YdQfz~.Vm
turned away forever
-QY)}J3|U/k0 from the factories, the personal strivings,今天5I-TW(jARx'qr

6az5d'uB.b0

7b'bH"l ]4n%Z$\bs0 to a life of the imagination.
x9h,c*lul t0vfqC0 今天.\tZ}.u1` P U)w

*Cvd%N Z Q%U4m4G0
Z0U%^ y&T7{ j;j&S0
今天%S%JvUS+N}

hzB[] w!cj0

"eX Z D*i^0 《野枝裡如此歌唱》今天1Y5Sq2qC.S S_D'G

;H{@n7p;u"C J0 這是春天 今天!{-g6Xu+c_+{'|
而我最終聽見他
,MQC1O C1@ A?:L Q lw0 在第一批樹葉間—— 今天/v%X3bk9cjVcYP
然後我看見他抱緊樹枝今天M"ETG-{M s

i3iH:I ]x1V0 在小島般的樹蔭裡 今天/J[hyW(k([|,[p
以他紅褐色的羽毛
x/B!PDMf}f s6JGq0 為這新的一年修剪整潔。 今天miNA2C r}
初始,我靜立
_0i,a$s$H v@0 今天c!m U~ `*W!`5@
思緒空茫。 今天 wjf(P^f
繼而,我聆聽。 今天"U \pG?;D.t"d3A
而後滿心歡喜——
y'B-v7sBW0 當這一切發生,
mM'HPW6k0 今天'A| D4Q*]}R
當我幾近漂浮, 今天h'uw+^T x
我自己,成為一隻翅膀或一棵樹—— 今天 w]9b/I_7v
我開始明白 今天,Aj&Gsus~2p:@Y
這鳥兒在說什麼,今天TTx^%o#j(k
今天p1pZ)VA*s.g
而玻璃杯裡的沙 今天z7?/[iiIo
靜止了 今天%[/?+?P7dcH@ }'i
為了一個純白的瞬間 今天a3@9b;t}
當重力向上揮灑今天?]sm#f:x
今天5t-voAj4xr
彷彿雨水,上升,
9m#o![#B6FoTf$A0 而事實上 今天#CKi]g f ? l u(Pl
這變得難以解釋那歌唱的究竟是什麼——
`[:RX5Y W0 那一定是鶇鳥,但它似乎今天Pg-VYZ2b.ZOI2h
今天)E1cy0O0W H
並非一隻,他自己,和他所有的兄弟, 今天 }-b0n4Bb|
以及他們周圍的樹木,
l"`D*\ l2B V+~+y!K#t0 帶著長長尾巴滑翔的雲
:Ih} w/P0s\K0 在蔚藍的天空——所有的,他們全部
1}|` fI:p1`#o0 今天.Hs P2w5q
都在歌唱。
n.L4Z'G(Kz!Y0 並且,誠然,是的,它看似如此, 今天M} y*M nf!M4|W
我也如此。
-k8|b:a+y2N3V7l7N0 如此溫柔、莊嚴而完美的音樂
"K,})]r2^ ][0 今天B)~ X1A1X [4}}
持續不過幾秒。 今天RG7p X {_;t
這是一種魔幻之境,明智的人
?8s+r] W:D-YN4y0 喜歡談論。
"PFN R#uWlh0 他們談論的事情之一,無疑地,今天 p#E2L:|#B%T-U

I8p4tDdu*Y4SA'c0 就是,一旦你到過那裡, 今天~t%DFDNQ
你便永在那裡。
}8jmhbH Bq)@0 聽,每個人機會都均等。 今天%~cI$C ~Jq
這是春天嗎,還是早晨?
0LK:e6eY)Ld0 今天];_)y vX\T({I
你近旁是否有樹,
G z3B D&n)r0 你自己的靈魂是否需要安慰? 今天1a j.sk|]
快呀,然後——打開門,在你沉重的雙腳上飛翔;這歌唱
R"}'L4YV0 或許已經翩然遠逝。
;Q*R&E-Pc'\y+t0 今天 CM(sR[ Ryd
(莫笑愚譯,2014-03-29初稿於北京)今天.gu7L3\~

m)m+HWj;S(Aah.X0
}+i [)|!h'A2r F0 英文原文:
_9O+Q&r}6G0
]7i!jMjX7U-Q0 Such Singing in the Wild Branches今天"n[5AQ5Z*\%^%G+N
今天p/S&^ S/@.BDO.A
It was spring
!i2c,`W;a3fr(K0 and finally I heard him今天AI+q @FKwb
among the first leaves—
K h!vt x&U XR0 then I saw him clutching the limb今天2a,L m0G ta%we/M
今天!q&fP\r4_a'N1~\
in an island of shade今天KM~\3ii [
with his red-brown feathers今天(V]7s'OJDi:Y Q
all trim and neat for the new year.
(e3Th6vv0 First, I stood still
7EtU_~ _3Dj"Y0 今天[ N0n3vNO
and thought of nothing.
m,~ PZ ?@8x0 Then I began to listen.今天4w)QP }*U,P\
Then I was filled with gladness—
RI V z~N0 and that's when it happened,
ZGs8J+j0D czg0e0 今天&DPW_1JA/A
when I seemed to float,今天 L7w@2b5i!L
to be, myself, a wing or a tree—
l:w(Z'\\ Qh#]0 and I began to understand今天iCG7t%Z8B(xe
what the bird was saying,
$|xt;x"B1q7E0
^QP$~;Agb-N0 and the sands in the glass今天:LK%b1@4{9UL+@
stopped
2p-Y1q4A'B[[*yr;](Zv0 for a pure white moment
sMr1];gpeV+^ L0 while gravity sprinkled upward
Fq.vuF'`m@$e0 今天Q%q-n&~Cw
like rain, rising,今天 N.K"zL9n)Yo7[ ?v
and in fact
TEU.t#Rq`q]0 it became difficult to tell just what it was that was singing—
&t+md2L8Hv0 it was the thrush for sure, but it seemed
4`CI3g1A~m0
D,C2}AfC3}3m'l0 not a single thrush, but himself, and all his brothers,
Xb,o9CZ0 and also the trees around them,今天,ObY d5}4h5C
as well as the gliding, long-tailed clouds今天 J{&z3a(Cm
in the perfectly blue sky— all, all of them今天$E'Fl#SP!uVZ
今天v,DI$KOG*s,dN
were singing.
'C^"y K.Hi G9|0 And, of course, yes, so it seemed,
6k,p,c,L(n9Y.X0 so was I.
^3cA i z-H;]*d/Z)O0 Such soft and solemn and perfect music doesn't last今天\nF-Gx f B!I
今天3j1P*_ b v[+dt/L
for more than a few moments.
2l(O;e!mq5_5BV0 It's one of those magical places wise people
8{WHIM!S0 like to talk about.今天LP ?Y:t:PCP%d%m `
One of the things they say about it, that is true,
A6[gw8\4}0 今天.`4X.ZV7@/Qs2Zy j6i
is that, once you've been there,今天|-Ei:ivMnU j
you're there forever.今天"~ @Z"o-N
Listen, everyone has a chance.今天 `(oXPCv8q;A
Is it spring, is it morning?
!R d\&y'g0 今天h7Tone
Are there trees near you,
G.\'d!Yd M`Z0 and does your own soul need comforting?今天P$[{:]r!k5b5i;J1L"{)G
Quick, then— open the door and fly on your heavy feet; the song今天1A1pSai:t+VV
may already be drifting away.今天_'h'},pz.IK'JE9S-T

[2sV/\C}V0
d^p2A%_&O U U0 -------------------------
\ Y*DpC0 Note:今天ua;pz_
          *   Mary Oliver is an American poet who won the Pulitzer Prize for Poetry in 1984. Her poem, Spring Azures, is an excerpt from her book New and Selected Poems, Volume One.今天J,k5r.e&Q8o ]T@
        :**  This is a reference to poet William Blake who experienced visions beginning in early childhood.今天'] FN1z4bu
今天6M S1o,D}1V9CXg+_x
今天5iCq:@ o^{

\7RDO1Y_~0

vA ph HNi2dpAz0
N3vQ3km(m@l0
今天I&{~?nX1s1~6X
今天.x#d)f~:GY

TAG:

莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-08 12:32:33
回复 1# 的帖子
一组去年的旧作,问候二月早春。
诗者海客 海客 发布于2015-02-08 19:09:48
在春天,藍色天穹彎下來T3S U6q6O[
MU        OV

在淺水灣的邊緣
"Pk$TeKwww.jintian.net暢飲黑色的雨水。
T&Uvu~Z G7k.b今天然後升起  並飄向原野。www.jintian.nettT%iF e6]
生命的巨大骨頭有時感覺如此沉重,
2NtM9YZ GC't*b而我身體熟知的所有招數——
"q+d5i"H\2`www.jintian.net相對的拇指,膝蓋骨,}'b;K+@Xb1VK
以及頭腦敲擊又敲擊——
6i\2CJ}(`#f似乎不足以在這塵世渡我一生
oe0hI7B9F*x#n)vI我思考:我多想~Lg9R^W${
有一雙翅膀——
0uYSK@藍色的雙翼——YPE
]
?

火焰的絲絛。fs9l"YWP^K!t
我多想將它們開啟,從黑色
L(pMm@zU6XP雨水中上升。今天;rIf1H#X
然後我想到布雷克**,一個男孩——在倫敦的泥土和汗水中`)}'U&E%J
x
L

緊盯這窗口,當上帝到來
A_        v!HW&a今天振翅翩飛。j2}Z5ey@
當然,他大叫大喊,0E Jl1n:Y
看見上帝的藍色身軀之軸線
6_tr/no斜倚窗台,
Y4p:Y5S,j+N-c;Hwww.jintian.net這千面之眼。
'b:HA/K+I"i?7l啊,誰知道。

B        {#Pd$k:dvD
誰知道什麼懸掛、飄蕩在窗口www.jintian.netQkticg*L'm
在他和黑暗之間。
D8eY)R3h4e&W4`今天無論如何,布雷克這襪商的兒子站起來
7GPiFL'w]CF今天轉身離開這煙熏的窗台和黑暗之城——
7S0[#c
U/Mu/N6W今天
永遠地離開

nS|6H)dRrD%a
從這工廠,這個人的抗爭,
RYj
q
K'hV-j2B
進入一種想像的生活。今天v,[1W fBO
(莫笑愚譯,2014-03-26初稿於北京)v\A \,LE

&D5W#F'w,K(}C——————6ZE9|4Z"W5yGG

i7gM0[B0g$m喜欢的!读时去掉了几个代词
诗者海客 海客 发布于2015-02-08 19:18:25
不管汉族人如何翻译外语,都属于二度创作了。原语言的音韵音节都得丢失一大部分。这时可以考虑从汉语言本身特质的角度进行创作。这点布罗茨基干得挺漂亮,借鉴借鉴也无妨:
9VOw D@.` |摘录:…………在塔吉雅娜·阿伊斯特的帮助下,布罗茨基开始直接从汉语原作翻译中国古诗,其中就有李白的《夜静思》。诗人远离祖国,远离他父母所在的城市列宁格勒,远离他的诗友莱茵、奈曼、库什涅尔,心中充满了思乡之情。这首诗蕴涵的情绪跟他的心情十分贴近。他把题目译成了《我怀念亲爱的家乡》,诗行翻译得比较随意,加入了自己的感受与想象: 8r c4? K7L$Rzl%g
   在我看来月光像雪一样, G_$v/X!pL
   寒冷的风忽然从窗口吹来……
5k;r G-a%~y0Z2CU$W今天   我朋友们居住的房子上空
_f)X2zNF*@Fq

   此刻想必也有这样的月亮。
6]I*PdI
i2R今天
www.jintian.net,~'uHrw7O*a`
感觉楼主有翻译诗歌的潜力个见www.jintian.netXo8x\n9P9N

(r\Q]/lfj[ 本帖最后由 海客 于 2015-2-8 19:20 编辑 ]
莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-08 21:41:47
回复 3# 的帖子
谢谢海客兄赏读。第一首的确有几个不必要的字。谢谢您!
莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-08 21:50:25

QUOTE:

原帖由 海客 于 2015-2-8 19:18 发表
!_4L!r n\tud%e不管汉族人如何翻译外语,都属于二度创作了。原语言的音韵音节都得丢失一大部分。这时可以考虑从汉语言本身特质的角度进行创作。这点布罗茨基干得挺漂亮,借鉴借鉴也无妨:
dej0~y*Z%aOw摘录:…………在塔吉雅娜·阿伊斯特的帮助下,布罗 ...
G.njoY#]L
w,l
L7b)B7i$f+H[7r^
读过布罗茨基翻译李白的诗。个人以为,格律诗在翻译时还是要遵从格律为好,当然翻译成自由诗也未尝不可。这在汉译英或者英译汉时应该是一样的。我翻译的这两首奥利弗的诗歌,原文都是自由诗,而且没有用典,因此相对容易,不过真正做到信达雅,也不需要功力。个人以为我这两篇还是比较满意的。我还有几首过去翻译的英文诗歌,自我感觉没这两首好,没贴上来。需要在酝酿修改。ed8O$a'|ed
我平日英文是工作语言,尽管我不是英语专业的。自恃有点语言天赋,中文也不是我的专业,学应用经济学的。。。多批!
p"v^mAf今天问候海客兄晚间快乐!
诗者海客 海客 发布于2015-02-09 03:01:41
回复 6# 的帖子
我平日英文是工作语言,尽管我不是英语专业的。自恃有点语言天赋,中文也不是我的专业,学应用经济学的。。
tvY!P`4[
e/@%k#G)G)Bwww.jintian.net
7Hb\j K*o*hy)d
$Dls+Q){3Z————www.jintian.net&Rip }:OCWN
谁说一定非得要玩“信达雅“?谁说写诗歌就得专业背景才写的好?对此观点,我是不以为然的,觉得“无可无不可“。
.dS%Y^/MvN您让想象力回到唐宋一会儿,那时没有谁在专业写诗,更没有所谓“专业诗人“吃这写诗歌的专业饭(当今体制内和前苏联还真有呵呵 ),可我们祖先们诗词技艺成就如何,你我他全球人皆知。本论坛诗人揭春雨还是计算机博士呢哈哈
+u.X#W N/t0{%fP-o2|www.jintian.netwww.jintian.netJL
j&e]]'W{OLq


g+ca4_a6I~#w今天就是这个时代的所谓诗人圈、所谓诗歌界、所谓诗集的出版与发行市场化,那都是西方发明现代印刷技术、现代商业模式、诗人诗集市场出版运作等等之后,它们才泊来中国的,现在的中国才有的!
k;N4k}HN,S3D H3\'Q
9XS&v&KY/R.F3z6J
{Be7Y9x ]&y所以————“放开胆子搞诗歌翻译,沉潜虚怀学古今东西“(方)。一体两面,手心手背。 ^L
kn `8d0D

9Us.`Q U

K'CG/k8VH Nwww.jintian.net个人愚见。问好
\%q2Wwdwww.jintian.netj'U n0U1O
N h"@

[ 本帖最后由 海客 于 2015-2-9 03:45 编辑 ]
莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-11 07:34:14
回复 7# 的帖子
嗯,问候海客兄!
我来说两句

(可选)

我的栏目

日历

« 2024-05-02  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

数据统计

  • 访问量: 76447
  • 日志数: 107
  • 建立时间: 2014-09-21
  • 更新时间: 2016-05-21

RSS订阅

Open Toolbar