打印

蓝蓝近作三首

回复 18# 的帖子

在特定的语境里,龙太子确实成了马,这是一个文学事实。顺便说明一下,作者在写这首诗时,我与她有过一番讨论。因此,我对这首诗的写作背景和意图应该说还是大致了解的。祝好!

TOP

向剑钊兄学习:)
商略博客http://blog.sina.com.cn/shanglue

TOP

这么多朋友啊。铁哥你好啊。
剑钊兄不要金屋藏娇,把蓝蓝请出来,一起讨论问题啊。

TOP

我请过蓝蓝。她说家务事多,要照顾孩子。我们论坛是否可另开一个栏目,专门请某位诗人或评论家在某一时间上网回答大家的问题,参与讨论?蓝蓝会同意吗?

TOP

几位主持老师可以一月一轮换。
商略博客http://blog.sina.com.cn/shanglue

TOP

向蓝蓝学习

对人间苦难的悲悯,深沉的愤怒,可见她的良心,责任感。难得。
语言也纯熟。

TOP

我们需要更多的这样的诗。
这样的诗并不容易写好,容易流于口号而喊起来。但这几首是一种开启,激起我们在此空间的想象。所以光有良心,责任感和愤怒是不够的,还要有诗歌的技巧,去赋予诗意。
谢谢北岛推荐,很受启发。

TOP

北岛兄,另开一版,请新近加入的几位诗人及更多的诗人或批评家主持评论,是我正在考虑的一个方案,正想向兄和各位同仁请示共商。
我的博客:http://blog.sina.com.cn/lidaxing
http://daxingli.blog.sohu.com
我管理的论坛:http://yantan.org/bbs

TOP

也喜欢这样的诗,它承担了该承担的
http://blog.sina.com.cn/xishe107

TOP

回复 22# 的帖子

还是向蓝蓝学吧,呵呵!

TOP

回复 23# 的帖子

我的陋室哪是藏娇之地?蓝蓝最近确实有点忙,等有暇时也会上来与朋友交流的。

TOP

对于国内的许多历史事件、及当前的历史事件的书写,我们的诗歌呈现出几个难题,我们相对地缺乏处理此类题材的技艺与水平:

1.虽是写国内事件,但借用国外手法来处理,显得造作,情感不真诚。
2.仍是写国内事件,以自己的方法用来完成,技艺不成熟,不能树为经典流传。
3.还是写国内事件,自己并非历史亲历者,无有帕斯捷尔纳克、阿赫玛托娃、布罗茨基等诗人切身感受,或者无真切的感同身受的处理题材的能力,而丧失了成为伟大诗歌的基础。

。。。。。国内事件,期待有文字来作可资永久流传的诗歌述写。
看样子就知道是那个,湖北青蛙。

TOP

强烈反对!

引用:
原帖由 龚纯 于 2008-1-24 10:49 发表
对于国内的许多历史事件、及当前的历史事件的书写,我们的诗歌呈现出几个难题,我们相对地缺乏处理此类题材的技艺与水平:

1.虽是写国内事件,但借用国外手法来处理,显得造作,情感不真诚。
2.仍是写国内事件,以自己的方法用来 ...
强烈反对青蛙这种提法!
把一个死亡事件作为素材的心态,就是一种残忍.我称之为假悲悯!
一个悲剧对人性的冲击,居然可以让一个"诗人"想到怎么样处理这个题材可以更打动人,怎么样"显得"更真诚,怎么样才能"显得"出"诗人"的境界和"良心".......这是所谓"知道分子"最冷酷的地方.

大悲无声.

我不反对写这样的题材,我反对为了"写"而利用这样的题材.

直言了.青蛙,多包涵,你知道我是谁,这是我常用的一个ID.

TOP

事件就是事件

没有什么国内国外之分。
关键是那事件是否能唤起那诗人并让那诗人进入诗歌。
世界美如斯,我心独伤怀。
张祈新浪博客
http://blog.sina.com.cn/u/1223123234

TOP

直感上,没觉得有多好,也没觉得有多少真诚。也许没读懂。

TOP

谋杀


——给诗人B
一个人的名字里有
时代的真实。一个人的名字
是他们隐秘的羞耻。

一个人名字暗暗的电流
威胁着他们良知的保险丝。

一个人的名字应当
消失在国家的大厦后。

擦去一个人的名字何其简单:
这场集体遗忘的宴席上
昔日的敌手交杯言欢——

啊!他们彬彬有礼的笑脸!


除了魔幻,还有这贴近黄土的抒写!喜欢生命中干净的轻或重。

TOP

在我接触的诗人中,蓝蓝是很具有气质独特的。蓝蓝的诗也很有自己的特点。不仅仅是作为女性的细腻和敏锐,还有一种内在的华丽和从容。
不过,在蓝蓝的作品中,像这几首有着深厚社会责任思考的作品,我还是第一次看到。
问好蓝蓝。

[ 本帖最后由 南北 于 2008-4-3 06:30 编辑 ]

TOP

问好蓝蓝

在我接触的诗人中,蓝蓝是很具有气质独特的。蓝蓝的诗也很有自己的特点。不仅仅是作为女性的细腻和敏锐,还有一种内在的华丽和从容。
不过,在蓝蓝的作品中,像这几首有着深厚社会责任思考的作品,我还是第一次看到。
问好蓝蓝。

TOP

请问汪剑钊先生:能否将曼的《斯大林颂》译出来?看到你译了曼的“无名士兵”。还是《斯大林颂》已有人译过?打扰了。
问好。

TOP

回复 40# 南北的帖子

是汴京南北兄吗?久违了。
什么时候到汴聊,保重!

TOP