《春》--特拉克尔

上一篇 / 下一篇  2015-09-28 19:55:26

查看( 133 ) / 评论( 0 )
   春(特拉克尔)
积雪在暗夜的行走中滑落
树荫之下
恋人抬起蔷薇色的眼睑。

桨舵轻拍
星星和夜晚
总是追随渔夫阴沉的召唤。

快了,就在坍塌的墙边
紫罗兰的绽放
这般静静地染绿孤独者的容颜。

第一节:积雪滑落提醒气温回升,早春已经到来。仿佛死亡也从冬日的禁锢中复苏。恋人的脸庞却诞生在树荫下,这显然是一个死亡的意象,这蔷薇色道出春天的颜色,这里有一个悖论:死亡诞生了。

第二节:承上节,积雪融化,冰河消解,引出了本诗的另一个主角渔夫。在暗夜中,当桨舵划开水面,映入水中的星星和夜晚追随着渔夫的船行进。渔夫的出现照亮了整首诗,但渔夫不是去捕鱼而是去召唤,阴沉的召唤。能够召唤星星和夜晚的人只能是诗人,所以特拉克尔以渔夫自喻。当然这召唤也是词对物象的召唤。

第三节:仅仅召唤星星和夜晚吗?绝不。
快了,就在坍塌的墙边,紫罗兰的绽放。诗人抵达水的墙岸,那里紫罗兰因春天而绽放,这绽放使人联想到第一节恋人抬起蔷薇色的眼睑。紫罗兰隐喻死亡,仿佛死亡也是有生命的,在春天万物复苏的季节,它也把它凄美的花朵绽放出来,这死亡隐匿在生命之中。而这绽放是对谁呢?当然是对那个对它的寻求者,即诗人特拉克尔而言。这死亡如绿色一样静静地将渔夫染绿,使死亡如一个生命体栖于诗人之中。而诗人总是孤独的,唯有他孤独时,这般景致的死亡才会向他敞开,向他绽放,诗人也将自己向它敞开。

TAG:

我来说两句

(可选)

Open Toolbar