本博客所有文章皆为原创,版权所有。未经本人许可,请勿转载引用。尊重原创,拒绝抄袭。

原创翻译:玛丽.奥利弗诗二首

上一篇 / 下一篇  2015-02-08 12:30:02 / 个人分类:诗歌翻译

查看( 165 ) / 评论( 7 )
翻译:莫笑愚今天4|4\zl*h

3x J#M5Y W0k$f!?0
今天'](YaP%le2wn

Zf*hx(C%Lq(c0

i*FcOHG&_o0
"dB!AK;c7R(P:G0

(qO"u:G e^0OPV0 《春天蔚藍》今天`(H k.`"S@,gtS:Vj'W
今天 r^TtM!P%U2D
在春天,這藍色天穹彎下來
rXiN!~%I0 在淺水灣的邊緣今天E'V `/\6YiTO'G
暢飲黑色的雨水。
E7G3viQ Iv0e"m0 然後它們升起並飄向原野。
*B1gb#i],r7G#|0
[j!}D2E.S0

8d/S:dYBhg@0 我生命的巨大骨頭有時感覺如此沉重,今天/ah:w Dv?6@
而我身體熟知的所有招數——今天zd7yp4l:_
相對的拇指,膝蓋骨,今天4\0]4G,a7Z-G^!a8[8C
以及頭腦敲擊又敲擊——今天H l kew]._
今天vk9Q^ Ud4[
今天g0j W^3JH
似乎不足以在這塵世渡我一生今天vq+f6d U _
而我思考:我多想今天&j f W^mf m

8p*y Q1X1m*x&z0
今天,_,`Ij [xLO
有一雙翅膀——今天AuQ@i
藍色的雙翼——今天y%C3m"s(O g'`L^ S
火焰的絲絛。
f^-e^zj p F1q8ps0t0 今天-X _s"^*\v*u O

;U5K ^2J9E9Xw*?,~0 我多想將它們開啟,從黑色
C*F\ L)izvs0 雨水中上升。
0K K/R-s @"P&G0
(XI(I4Y.z+\D1v0

[.}5Ad*O H0 然後我想到布雷克**,一個男孩——在倫敦的泥土和汗水中
q|'RL2{2V-U+V X0 緊盯這窗口,當上帝到來
+C9D1q [T3iJO4E0 振翅翩飛。
J6}~"DY7he0 今天#T8c D@.x5B?
今天.? l'v.IJR;M R
當然,他大叫大喊,
P#d#d)X(~h-^{0 看見上帝的藍色身軀之軸線今天b5`b};F7Is X9N
斜倚窗台,
,{ Ju.Drnt2e0 這千面之眼。
1e`7]3y:W1mHgt)vS/fo?0
{2jx9O D0

b1Q8_!Y!w&f0 啊,誰知道。今天:[vBIk_v'J&~
誰知道什麼懸掛、飄蕩在窗口
f L}%Y Jr0 在他和黑暗之間。今天 th7r,PB q vNq

;Y&|4T*Ox5L0
今天$C:l PX R9M:\;z;G
無論如何,布雷克這襪商的兒子站起來
(h6a}!jFJoy q0 轉身離開這煙熏的窗台和黑暗之城——
4[ cV%R!?:R8^0 永遠地離開今天%m K~ U3\B1?,y`
從這工廠,這個人的抗爭,今天? X&b A h`

:]~z'h!E}x0
今天 B3\;IN8S+Fie&T{
進入一種想像的生活。
+L&Ib]Od6~X0 今天bJ0mT0u H+z(^
(莫笑愚譯,2014-03-26初稿於北京)今天)f @0?%P2]u
____________________今天YYF$]i$E6`z
註釋:* 瑪麗·奧利弗是一位美國詩人,於1984年贏得普利策詩歌獎。今天#X(u b o y't'O
         ** 指詩人威廉.布雷克,他在童年開始時充滿幻象。今天4`4c*c\-|0v}

[M:o%W1k:d-D'iF0 今天3I;rH#[ Nhsq
英文原文:今天'U9z ?"UaHO.t
今天X3O/M6to;y].^
     Spring Azures今天:\_+_"[(xk'K?*z

!K$V8g[UY r5D0 In spring the blue azures bow down
gD L{7@} {0 at the edges of shallow puddles
"|X:|"_2O+D+VJjVb k0 to drink the black rain water.
]_?{F1bDz0 Then they rise and float away into the fields.
K)b,?5]JhrB9y0
,H e{d^F5o%c `0 Sometimes the great bones of my life feel so heavy,
6Hq#E_ n{eO0 and all the tricks my body knows—今天 I iP[:c3Tn ^)k8n}
the opposable thumbs, the kneecaps,
IH:\/T1^I0 and the mind clicking and clicking—
s!W|X6x4~Qfm5n ]0
0lw#p7e/Rz3{5b0 don't seem enough to carry me through this world今天6|_r'{$j#Z
and I think: how I would like
[J6Ic$^0 今天"F0oDr r qQH/m!M:s
to have wings—今天9H9N'R"U^.S/W
blue ones—
U TQIqG.WB0 ribbons of flame.
|hF;L1e:X)t]0 今天6E)C p L0u7\6V
How I would like to open them, and rise今天 w ]o5XX.L
from the black rain water.今天h um9rimO1L7h

/D-C~_ X1p.mT;l0 And then I think of Blake**, in the dirt and sweat of London—a boy 今天zHWv$mudU,p
staring through the window, when God came今天MCyLlX4y5L(p
fluttering up.
v r(bHKJ0
n3p3]V4iS0 Of course, he screamed,
&[ w VGg0 seeing the bobbin of God's blue body今天2kvDO`3GF3W
leaning on the sill,今天D$e X:o.l&du p \
and the thousand-faceted eyes.
.QJs0['Wb-p(\0 今天 M%Ij+GK|5y
Well, who knows.
&MjW:~"Hx2`0 Who knows what hung, fluttering, at the window
R"Y(DG7JC)M{w0 between him and the darkness.
j*} Y7e\b W*T0
{5s @`9hp)fg@"X2K0

q#m.F5zK.~0 Anyway, Blake the hosier’s son stood up今天ep {?"c.bz
and turned away from the sooty sill and the dark city—
R X u ppN"Tc.~8h0 turned away forever今天^9W s-e@iX
from the factories, the personal strivings,
Hq1SF+T w4` v!f0 今天[!q;?bIDD*o*o
今天.PU~k*~vf
to a life of the imagination.
7LRV:w ?OCv6b0
;J];U#pcn0

e3c {9N.u _0 今天 sLmr3BgJd7md

Lm7]I&BX'g0 今天 L#PeD,h/U'x

*{:C.aQIO/ysa%G0 《野枝裡如此歌唱》
t v] o1Y`-q0
kTkA#^.jo-hc)a#m0 這是春天
TM6T*^KU0 而我最終聽見他
%P;H:|e u*Hc!h0 在第一批樹葉間——
"^1eF,AJ\0 然後我看見他抱緊樹枝
_hp:|3Mmu DXr0
K9sII+Ld![6l0 在小島般的樹蔭裡
Hfo;v o(P0 以他紅褐色的羽毛 今天7o [5nr*Z eD,Gu.mk!r
為這新的一年修剪整潔。 今天B oX;x*m,C2O
初始,我靜立今天*h)M%{1l"AN(I
今天V#?1w5X5o}u
思緒空茫。
(m:{)S7z,P[.P2q0 繼而,我聆聽。 今天 P @&R Gm'U
而後滿心歡喜—— 今天.{z y)B8Y#b-Oz5E
當這一切發生,今天!`3Q\ S*U;O
今天 R@4OH)c|&aC O8a
當我幾近漂浮,
Y#Wd|#Xh$Q0 我自己,成為一隻翅膀或一棵樹——
7iWX3n%y[N*Rm0 我開始明白
4g@:G ?Xw }Z0 這鳥兒在說什麼,
Ip0mY,eFW0 今天-n iyh C)x
而玻璃杯裡的沙
!t2YS _U Qh0 靜止了 今天SFvq]
為了一個純白的瞬間
GPT?jj"x2N6p,C4y0 當重力向上揮灑
&n-y/aV.m2V"j0 今天hn![ k"`.m0{_
彷彿雨水,上升,
&L0VjMe1Y1o0 而事實上 今天#dAv q)]*I9d[5E
這變得難以解釋那歌唱的究竟是什麼—— 今天TX0v*qc5S)Q^;dQ
那一定是鶇鳥,但它似乎
e+o"F7x1p` a0 今天 }*Z)@:W0| W5a.l"T
並非一隻,他自己,和他所有的兄弟,
(ikG*OVB0CA0 以及他們周圍的樹木, 今天B7P|^`}Ex
帶著長長尾巴滑翔的雲 今天0dh;syl4n
在蔚藍的天空——所有的,他們全部今天mV8Aj;Kb6Y8r

s} pA*|`~0 都在歌唱。 今天8b[o0i3pKs)\R
並且,誠然,是的,它看似如此, 今天W1v%\l;v8Q
我也如此。 今天#s5J&n QRU
如此溫柔、莊嚴而完美的音樂
7})D%gv X0
sNi] r V"E8F8X0 持續不過幾秒。 今天H D P0{e#^z4Y ^yF"@ E [.j
這是一種魔幻之境,明智的人 今天GR4D/n$C2\2Y
喜歡談論。 今天!BU H6L-B0lA/ll
他們談論的事情之一,無疑地,今天W ^ {*xk,}"G\
今天.iG*de#C-m7h
就是,一旦你到過那裡, 今天;A:tc-?_u`syZ
你便永在那裡。 今天zX/}@-M"SjU
聽,每個人機會都均等。 今天M B{@)T \
這是春天嗎,還是早晨?今天a,rG$sjs-`~
今天%IE4z-J2vZ
你近旁是否有樹, 今天la}f(o*I
你自己的靈魂是否需要安慰?
Dy`E$ns3L]6a1Xb0 快呀,然後——打開門,在你沉重的雙腳上飛翔;這歌唱
&[-BC-w3S^:m@0 或許已經翩然遠逝。
YZ2TV/i-U}k-? U4j0
n5S x3E|_BJ0 (莫笑愚譯,2014-03-29初稿於北京)
YS t~eK:J@1Z0 今天 v1S/J"I4w

x1kJ'P'?Uz0g'|q0 英文原文:今天+j1{@ s%? t

:r3E@#s v:f aV0 Such Singing in the Wild Branches今天Q%qB)~K&C
今天F^1t&pPfI;?)U
It was spring
f {5v TEg o F&Z0 and finally I heard him
6y9M`s pyS,B7Q4T0 among the first leaves—
6W,@_MFH+[X0 then I saw him clutching the limb今天MLe9R G%P+Z'D~`0b'o
今天ch7e#pL1s$[
in an island of shade今天$u4XP\3H ?I
with his red-brown feathers今天[N1{u3E G+}[T+b-jg
all trim and neat for the new year.今天rN5[8f ~"of'd-W
First, I stood still今天!J4LjTT2g,K+@#f

vd-Jh,~4T0 and thought of nothing.
K%U ]7z#SV0 Then I began to listen.
9t$XuhWU~_0qG.B0 Then I was filled with gladness—
-k/^E2d/c@|0 and that's when it happened,
ep+t6NhC:p7w0 今天VY)z_~
when I seemed to float,
FPnM"nm0 to be, myself, a wing or a tree—今天VEvS0n T
and I began to understand今天ymoa8r@m ?}
what the bird was saying,今天T)R5W,GP.]z]o
今天2T1d0i:L!IMV
and the sands in the glass
M?jcE} ]j4X.kK0 stopped
3z2jQ7G!hh-@-`0 for a pure white moment今天(LS.b w"lxPU
while gravity sprinkled upward
1P![N1|8Q2nT0 今天?t7O2XP)O)p
like rain, rising,今天YfNI$QK&P |[$I
and in fact
],y/^8zD0 it became difficult to tell just what it was that was singing—今天Hr)Zw(i:Kd
it was the thrush for sure, but it seemed今天$~L,Fg;D!F,c
今天UU"EUI*_y&M%k:}
not a single thrush, but himself, and all his brothers,
0y'w XG|1M0 and also the trees around them,今天5sfuTE6f]%?/MF
as well as the gliding, long-tailed clouds今天'yHxR F
in the perfectly blue sky— all, all of them今天#v KkNRbl

:}@:h"e$AN b^0 were singing.今天2J9[C*w4c B_
And, of course, yes, so it seemed,今天V)u})c y6L
so was I.今天!S7q5?.^ L D
Such soft and solemn and perfect music doesn't last今天[8L$yaY9l&z

5S#G0t;oQ0 for more than a few moments.今天 G-y!NA6k
It's one of those magical places wise people
uD*D)y a X(pW0 like to talk about.
FM5S qw0 One of the things they say about it, that is true,今天3DA(NOTVF9_ I&i:}^
今天7}*Ly,P%CD K
is that, once you've been there,今天;a2L%?ZH!R
you're there forever.今天.^!pWFL"Z7_
Listen, everyone has a chance.
xC5yQD0 Is it spring, is it morning?今天0uW_r\Q8g a-}C
今天`%Y^cqjHo
Are there trees near you,
A%[ Za8m6V*Y9c%^0 and does your own soul need comforting?今天2K1oB4p1J,w _b
Quick, then— open the door and fly on your heavy feet; the song
*{/V|5AQ0 may already be drifting away.今天!Xfuee

P M)`q&Q!S!zD0
t `$^D oD3^oD {0 -------------------------
2J/^7T$Q@-P,@,b*_6r0 Note:
ID"s3Y$F+h#r0           *   Mary Oliver is an American poet who won the Pulitzer Prize for Poetry in 1984. Her poem, Spring Azures, is an excerpt from her book New and Selected Poems, Volume One.
T{,Z(v:]SH?0         :**  This is a reference to poet William Blake who experienced visions beginning in early childhood.今天*X WM:U F$g8Th S

p QeN1Men5R1nl0

v0V6ms)V:I0
a!H0X+^O4K0
今天*s ?4\V4`(H:^'RN

T,\u7Xz~%}L'X0
今天i&k7l2W y+PC

EB MoS$eZ0

TAG:

莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-08 12:32:33
回复 1# 的帖子
一组去年的旧作,问候二月早春。
诗者海客 海客 发布于2015-02-08 19:09:48
在春天,藍色天穹彎下來tmtI(YB)e
在淺水灣的邊緣+elNB;{,u.m
暢飲黑色的雨水。S)O6tL.r%bD"D
然後升起  並飄向原野。
a!}![)F+o7P9})Siwww.jintian.net生命的巨大骨頭有時感覺如此沉重,
Lp^U$w%k C6x!I5i2n而我身體熟知的所有招數——今天4JuMpD
A

相對的拇指,膝蓋骨,
:|c7O5s8zt/I以及頭腦敲擊又敲擊——
9a'OK0Qz*[&|*L,N"_)dwww.jintian.net似乎不足以在這塵世渡我一生1~4['d3_\7X0mB
我思考:我多想
H2kf(p.YA今天有一雙翅膀——

u0Gefv6d2i
藍色的雙翼——8R e%Vab9s6W|z
火焰的絲絛。8`5AZ VD
我多想將它們開啟,從黑色
3l$GM/b(z`Nwww.jintian.net雨水中上升。www.jintian.net;U\7Wn)r
然後我想到布雷克**,一個男孩——在倫敦的泥土和汗水中Ll.W\9g`,h]$l\
\

緊盯這窗口,當上帝到來8O9[:R$k2fufX-{-w
振翅翩飛。
        OX$|(r        l#p.qMh當然,他大叫大喊,,g,q-NL@.Zt
看見上帝的藍色身軀之軸線 r6Sqs!i0c
斜倚窗台,今天[e?N)ju
L0d7NB;\
R

這千面之眼。
|%PG2|0U:j3}s D啊,誰知道。
.VPt:}6V!D:A8z4y&f#M誰知道什麼懸掛、飄蕩在窗口
2G-k5WF Owww.jintian.net在他和黑暗之間。7z.H
@8_^O|0u

無論如何,布雷克這襪商的兒子站起來
        }-e[P1gU9}(gq/YU轉身離開這煙熏的窗台和黑暗之城——
R3CzH+Eq永遠地離開
_s;{zxE+Hi從這工廠,這個人的抗爭,$u
W"BY5~8~~*a

進入一種想像的生活。今天2MC1t:B0J9y5d
(莫笑愚譯,2014-03-26初稿於北京)4X/P?5D!x

3?bK g[HM8iE——————
`m7nU0XI
+zM7uUv喜欢的!读时去掉了几个代词
诗者海客 海客 发布于2015-02-08 19:18:25
不管汉族人如何翻译外语,都属于二度创作了。原语言的音韵音节都得丢失一大部分。这时可以考虑从汉语言本身特质的角度进行创作。这点布罗茨基干得挺漂亮,借鉴借鉴也无妨:
gCn7C.ZP9c摘录:…………在塔吉雅娜·阿伊斯特的帮助下,布罗茨基开始直接从汉语原作翻译中国古诗,其中就有李白的《夜静思》。诗人远离祖国,远离他父母所在的城市列宁格勒,远离他的诗友莱茵、奈曼、库什涅尔,心中充满了思乡之情。这首诗蕴涵的情绪跟他的心情十分贴近。他把题目译成了《我怀念亲爱的家乡》,诗行翻译得比较随意,加入了自己的感受与想象: /e'V/h#CL iv@
   在我看来月光像雪一样,
^ ]Ipr~   寒冷的风忽然从窗口吹来…… `M"fw+R2V+E4_
   我朋友们居住的房子上空
?3rQ;V'K2t e{   此刻想必也有这样的月亮。
e"d$oA4n:u|@
D$I1jkhJwww.jintian.net感觉楼主有翻译诗歌的潜力个见www.jintian.netP0u&y-_(\*r,?g

R0D!JL&].C(H今天[ 本帖最后由 海客 于 2015-2-8 19:20 编辑 ]
莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-08 21:41:47
回复 3# 的帖子
谢谢海客兄赏读。第一首的确有几个不必要的字。谢谢您!
莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-08 21:50:25

QUOTE:

原帖由 海客 于 2015-2-8 19:18 发表
W"n8NL(p/L3a

不管汉族人如何翻译外语,都属于二度创作了。原语言的音韵音节都得丢失一大部分。这时可以考虑从汉语言本身特质的角度进行创作。这点布罗茨基干得挺漂亮,借鉴借鉴也无妨:
T%U&~!sf
B
摘录:…………在塔吉雅娜·阿伊斯特的帮助下,布罗 ...
;K].`J l9x今天pI|.`(P&VXzO#d1B4h
读过布罗茨基翻译李白的诗。个人以为,格律诗在翻译时还是要遵从格律为好,当然翻译成自由诗也未尝不可。这在汉译英或者英译汉时应该是一样的。我翻译的这两首奥利弗的诗歌,原文都是自由诗,而且没有用典,因此相对容易,不过真正做到信达雅,也不需要功力。个人以为我这两篇还是比较满意的。我还有几首过去翻译的英文诗歌,自我感觉没这两首好,没贴上来。需要在酝酿修改。
da6r'mxI        H-_C/`www.jintian.net我平日英文是工作语言,尽管我不是英语专业的。自恃有点语言天赋,中文也不是我的专业,学应用经济学的。。。多批!
P4h*}DH}#Y今天问候海客兄晚间快乐!
诗者海客 海客 发布于2015-02-09 03:01:41
回复 6# 的帖子
我平日英文是工作语言,尽管我不是英语专业的。自恃有点语言天赋,中文也不是我的专业,学应用经济学的。。
1S2\"H0W;C)k,]n0H7Z{\x^K

iO(W dz#bC
kwww.jintian.net
今天0D-YWP]zr&G
————
0D+ik%b'_/Xpwww.jintian.net谁说一定非得要玩“信达雅“?谁说写诗歌就得专业背景才写的好?对此观点,我是不以为然的,觉得“无可无不可“。iG.K(I
您让想象力回到唐宋一会儿,那时没有谁在专业写诗,更没有所谓“专业诗人“吃这写诗歌的专业饭(当今体制内和前苏联还真有呵呵 ),可我们祖先们诗词技艺成就如何,你我他全球人皆知。本论坛诗人揭春雨还是计算机博士呢哈哈
V|Z?3l今天
&IYQBZU`
6\n.~5kj3s就是这个时代的所谓诗人圈、所谓诗歌界、所谓诗集的出版与发行市场化,那都是西方发明现代印刷技术、现代商业模式、诗人诗集市场出版运作等等之后,它们才泊来中国的,现在的中国才有的!_?"cHr~f
G.wu

fL        DEzr7VN

!A9G7V"H$rJ_!`P*M%Bwww.jintian.net所以————“放开胆子搞诗歌翻译,沉潜虚怀学古今东西“(方)。一体两面,手心手背。
n
? S+?"NtK~

,[        { esM%i4|@)y        Xwww.jintian.net
r"uY9Tf.l+r(R

个人愚见。问好V%yF*QB_Q

?;|SM4m'N
?
[ 本帖最后由 海客 于 2015-2-9 03:45 编辑 ]
莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-11 07:34:14
回复 7# 的帖子
嗯,问候海客兄!
我来说两句

(可选)

我的栏目

日历

« 2024-04-30  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 76446
  • 日志数: 107
  • 建立时间: 2014-09-21
  • 更新时间: 2016-05-21

RSS订阅

Open Toolbar