本博客所有文章皆为原创,版权所有。未经本人许可,请勿转载引用。尊重原创,拒绝抄袭。
英诗汉译:一组关于饮酒的诗歌
上一篇 /
下一篇 2015-03-07 21:54:30
/ 个人分类:诗歌翻译
查看( 144 ) /
评论( 3 )
翻译:莫笑愚今天&q]0H2a/d-pi8c
今天)a,q-W9a%m.R Y
Q ]/qro4a:|9n0
7\[c%BV-HD8bXN0
T#K[-Zx i6O6s0
《飲酒歌》
y?W't2j,C0
作者:W. B. 葉芝今天J%Q"V[~Wf*@tk
M@Kx-g
_5i0
红酒到來,在口腔今天.Y#\T%rsE8T0|
l
愛情到來,在眼裡;今天7u?Y9}/D*gxaw
這是我們所知的全部真相
+xW7L?^ j0
在我們老死之际。今天,m#}#V}h,sT
我拿起酒杯送至唇邊,今天p[
sp5w$?
我看著你,我嘆息。今天7Dnq'tW#mBa
今天k)aY!^1U
$D-S*`G+^
j[a0
2|1_)z[z*w^ ?7M0
《以藍色的音符》
B iG2Il!m(n#G0
作者:巴勃羅.梅迪納 今天 N?zI.t8opt(]
今天7`4eQ Lu9SJ[~
致凱倫.本提文伽今天.k6e9{WMNW
今天9O
tB3F&O%X
有時,在雪的熱度裡今天
}:djwQ,U
你想放聲大哭
~q%uq(A%\&l