• 文字写得好与应当写什么

    2011-11-09 23:14:57   /   文言旧邦

    偶然翻到一个网友的诗,一时生出这个感想。立庵网友的诗:过凤凰洲豪雨西山后,泉澌恣肆流。才经意溪口,便到凤凰洲。几树红相映,数峰青欲浮。新凉人不觉,天际失行舟。(http://www.jintian.net/bb/thread-47523-1-1.html)除了“澌”字用法可议之外,文字清新可喜,可是总觉得有什么不足,想了一秒钟,明白了,是审美疲劳。意境熟悉,构成意境的意象元素也熟悉,表现元素的字眼、方法,还是熟悉。这么作。作为练笔,是必要的。我现在当做成熟作品来看,则认为没有意义,没有诗的意义。这里隐涵的意思当然是要求出新。可能立刻有人会说,这个要求未免太高,出新哪里那...
  • 詹姆斯喬伊斯《室內樂36首》選譯

    2011-10-20 15:59:50   /   文言旧邦

    (不提供原文,以便諸君注意力集中在譯本的自足。譯文的准确性作者自己照料。)室內樂第一弦絲漫天地語和甜弦絲在河涘柳相談厄洛斯方留連兮樂乃生河涘黛葉簪其髮兮淡英落其帔俱緩款兮俯從樂之情指游移兮各循其器聲註﹕原文用抽象大寫之愛(Love)﹐並擬為男性﹐故以希臘神話男性愛神厄洛斯(即羅馬神話之丘比特)名之。若無性別提示﹐直譯Love為愛神﹐則通常假定為女性神﹐原文意境將被曲解。室內樂第二暮色初如紫水晶垂垂深入藍澹淡有燈生碧芒駸淫街樹涵舊鋼琴作自氤氳雍容且暇豫伊人埋首正傾情鍵老生黃處靦有懷兮眸...
  • 到此一游

    2011-10-19 01:30:29   /   诗歌点评

    刻上、刻上飘逸的长髯刻上、刻上兴奋的小脸刻上、刻上泛油的肥颈刻上、刻上促狭的眼睛我,我们独立而安全比肩骄傲的凯撒征服了高卢全境(那天托马斯很高兴,面色红润,阳光在他深深的皱纹中转动。他触摸那些城垛上某某到此一游的刻字,对人们如此强烈地要被记住的愿望感到惊讶。我请他转过头来,揿动快门。在那一瞬间,他双手交叉,笑了,风掀起他开始褪色的金发。 ----北岛:特朗斯特罗默:黑暗怎样焊住灵魂的银河)...
  • 讀网友張好古憶南京散文感賦致之(旧作)

    2011-10-15 00:15:11   /   文言旧邦

    老张说到雨花台,争论得热闹。勾起我对南京的怀念。我只去过南京一次,住了好像是三天。那个时候刚刚二十出头,雄心壮志,和一个好朋友一起自费去搞社会调查,南京是其中一站。转了一个月,每人兜里只有一百元钱。车船费用和吃饭之外,没钱住店。到处蹭住宿。旅游不是主要目的,所以在每个地方只安排一点点时间走马观花。真的很遗憾南京那么多古迹没有去看。小时候读烂了《儒林外史》,非常向往南京。南京人很朴实,不象江南其他地方的人。 2000年刚上网,有人写南京的诗。也是一激动,就写了一首,是当时的回忆。这又过去多少年了。找出来晒一晒,聊作自慰。讀网友...
  • [转贴]没有母语的人民(黄章晋)

    2011-05-31 22:53:29   /   文言旧邦

    http://www.xys.org/xys/netters/others/comments/muyu.txt◇◇新语丝(www.xys.org)(xys5.dxiong.com)(www.xinyusi.info)(xys2.dropin.org)◇◇没有母语的人民作者:黄章晋一直有这样的念头,我将来退休,要当一段时间作家,至于写什么,并没有想清楚,去年的一天,无意中看完一位长者自传,便给自己一个任务:至少要把这未完成的作品改写出来,让更多人看到。这本名叫《换骨记》的自传,无书号无定价,其实就是印出来散给亲朋好友的自我安慰。我得到的这本,是三四年前父母亲寄来,当时似乎还有一层嘱托,看它是否有正规的出版价值。我只草草翻了几...
  • 龚鹏程考支那一词源流而意在诋鲁,读之无诗唯出白话而已

    2011-05-06 23:25:20   /   文言旧邦

    原文在百花潭读到(http://www.poem100.cn/onetext.asp?id=832)(一)材料很多,结论也自然,问题是结论之后的暗示却要不得。中国人的国民性中,到底有没有像鲁迅说的那种极其负面的东西?在作者的文中好像不是关心的问题。作者所关心的是,这话到底是从谁那儿传出来的!作者在追查谣言。你们家恶邻嘲笑你裤子开裆了,后来你儿子也窃窃私语:爸爸好像裤子开裆了。你不去追查你自己的裤子,却揪着你儿子追查谣言,最后查出,是你恶邻先说的,于是。。。于是便如何?你的裤子到底如何?放下追查裤子开裆的问题,去追查关于裤子开裆的谣言来源。查出来源,于是...
  • 现代社会的学人舍“西方现代学术方法”亦能成为君子?

    2011-02-11 10:24:02   /   文言旧邦

    (徐晋如曰:现在的学者和民国时期的学者很不一样。民国时期的学者是读书破万卷才能做学问。但现在的很多做学问的人没读过什么书,只是靠西方现代学术的方法做学问。这样的所谓学问,荀子曾经说过:“不知,无害为君子;知之,无损为小人。”真正的学问关注生命成长的问题,明德新民,学问越大,自身修为越深。但是现在很多的学者不是这样。这种与生命成长、人的修养相关的学问才是现代社会最需要的。而面对浮躁、崇尚物质的现代社会,我们需要那种有宗教情怀的人来传播孔子的文化精神,要像孔子一样“知其不可而为之”。)http://www.poem100.cn/onetext.asp?id=76...
  • 《论语公冶長第五章一》讨论

    2010-12-15 11:49:18   /   文言旧邦

    在百花潭看到伯昏子关于此章的讨论,不能苟同,有所驳议。一并转来。(以下伯昏子发言:)今於《百花潭》閱(檀)作文之注《公冶長》篇第五章1:“子謂公冶長:‘可妻也。雖在縲絏之中,非其罪也。’以其子妻之。子謂南容:‘邦有道,不廢;邦無道,免于刑戮。’以其兄之子妻之。”愚就暇復申己意。朱熹《集注》引云:“或曰:‘公冶長之賢不及南容,故聖人以其子妻長,而以兄子妻容,蓋厚于兄而薄于己也。’”又引程子駁之云:“此以己之私心窺聖人也。凡人避嫌者,皆內不足也,聖人自至公,何避嫌之有?況嫁女必量其才而求配,尤不當有所避也。若孔子之事,則其年之長幼、時之先後...
  • 关于李贺的“总角荷衣而出”

    2010-11-10 08:01:43   /   文言旧邦

    关于李贺的“总角荷衣而出”以下是《唐摭言》的有关全文:李贺,字长吉,唐诸王孙也,父瑨肃,边上従事。贺年七岁,以长短之制,名动京华。时韩文公与皇甫湜览贺所业,奇之,而未知其人。因相谓曰:“若是古人,吾曹不知者;若是今人,岂有不知之理!”会有以瑨肃行止言者,二公因连骑造门,请见其子。既而总角荷衣而出,二公不之信,贺就试一篇,承命欣然,操觚染翰,旁若无人。仍目曰高轩过,曰:“华裾织翠青如葱,金镮压辔摇冬珑;马蹄隐耳声隆隆,入门下马气如虹。云是东京才子、文章钜公。二十八宿罗心胸,殿前作赋声磨空;笔补造化天无功,元精炯炯贯当中。庞眉书客感秋蓬,谁知死草生华风我...
  • 上班途中思及與紫光吾弟生日俱近相為一壽

    2010-11-10 02:55:13   /   文言旧邦

    上班途中思及與紫光吾弟生日俱近相為一壽霜色迷蒙曉動車 寒鴉碩影望檐遮音聲道路今如昨 風月襟懷老更奢飄渺舊山詩國夢 招要新海野人槎支機石上先敲火 再設清茶敘我家
  • 读王朔助刘事

    2010-10-27 00:40:44   /   文言旧邦

    http://www.jintian.net/bb/viewthread.php?tid=34447&pid=290000&page=1&extra=page%3D1#pid290000读王朔助刘事题记:人不知是简单好还是复杂好。一个翻身农民,为了感恩,在炮火中可以拼了生命,给他挣500元钱的机会,挣了却未必肯赠送给别人。一个浪子,可能绝不会为了谁付出生命,挣钱虽说相对容易,但几十万堆在眼前,送人也不是一件容易事情。而安着心挣几十万周济人,又安着心做一件受惠人觉得体面的事情来挣这个钱,要他拿着不尴尬,这不是简单人能做的。何况在受惠人的微妙环境下?记得游侠列传里的朱家么?萧萧易水为谁寒?默默朱家事缺残。刺侠两游...
  • [转帖]恭顺成了恭顺者的墓志铭 抓人成了抓人者的通行证

    2010-10-20 11:16:50   /   散文小说

    (没有茶室,只好转帖在这里。)http://cq.people.com.cn/news/20101020/201010208492.htm人民网重庆视窗银行“降半旗”,公众只能道路以目?发布日期:2010-10-20 8:49:02  新闻来源:红网  编辑:陈易  手机看新闻10月3日,山西临汾市一家银行前本该升起的国旗降成了半旗。谁会想到,经过网友的拍照、发帖和转帖,几句话就能说明白的事情,竟在几天之内酵成了一个牵连甚广的刑事案件。公安机关以涉嫌敲诈勒索刑事拘留了当地4名与此事相关的论坛负责人。然而,报案银行称,并没有人以此为由向他们索要财物。(《中国青年报》10月19日)  匈牙利作家...
  • [转帖]苟活着 (作者:方舟子妻)

    2010-10-15 00:59:49   /   散文小说

      作者:方舟子妻  今天我打算官逼民反一下。  我是一个很好的公民。安分守己,在地铁里给老人孕妇孩子让座,乐观向上,憧憬并追求美好的未来,洁身自好,稍达便惦记着兼善天下,从不给社会添乱,从没想过害人,应该属于社会稳定的基石部分,是统治阶级最感到放心最不用操心以及最无需担心的人民群众。  但是,肖传国十万雇凶——考虑到凶手在我家对面的宾馆住了好几个月,整天不干别的,就坐在我家楼门口对面的石凳上、马路牙子上守候着方舟子,在北京这样的地界,这可需要不少花费,如果凶手不是学雷锋,这十万很可能只是个“首付”——策划半年,一朝动手,...
  • 耿大夫跟我们借书

    2010-10-09 03:17:48   /   散文小说

    碰壁聊到他二叔,说起借给他读过林汉达的《前后汉演义》,我一下子想起小时候二年级,读过林汉达的《中国上古史演义》。只有上半部,再也找不到下半部。直到工作了,才有机会读到林汉达的演义们。书都还是不错的,可惜过了前村,勉强住上个后店,不是那个滋味了。感觉没有蔡东藩的好。那时候文革,没有书的,文革前出版的大都被自觉上缴被封存了。什么书都稀罕。我爸从哪里借来的,我也不知道。反正我就记得我捧着它,以猪八戒吃人参果的速度读完,读完舍不得,又重读,二遍、三遍,进入把玩层次。想想那时候很奇怪,二年级能认识多少字?怎么能阅读那么快?可是那时就好像字都...
  • [转帖]活着 (作者:方舟子妻)

    2010-09-02 09:49:04   /   散文小说

    活着作者:方舟子妻  今天是阿民被袭击的第四天。四天来,我震惊过,欣慰过,悲哀过,狂怒过,现在我感到彻骨的荒凉,无边无际的虚无。  也许我不该这么说,因为有那么多的中国人在支持方舟子,声援方舟子。当我把他遭遇袭击的微博上传后,看到如潮的转发和动情的留言以及亲友的短信,我感觉很温暖,为方舟子不孤而欣慰,高兴他所做的一切都没有白费。想到这,我的眼睛潮湿了。这就是正义的力量,这就是能让我们的孩子们活得更好的力量。  看,我很容易满足,只要你们大家支持他。无数个不眠的夜晚,无数次混乱的笔战,无数个重复了又重复的采访。方舟子所图者何?还...
  • 译歌:巴黎公社万岁

    2010-07-05 16:08:25   /   文言旧邦

    万岁兮巴黎之公社长存兮路障与步枪万岁兮巴黎之公社长存兮路障与步枪公社汝罹虐害汝其永不言败俱舞轧哈嘛鸟万岁此歌万岁此歌俱舞轧哈嘛鸟万岁此歌加农炮歌Vive la Commune de ParisSes barricades et ses fusilsVive la Commune de ParisSes barricades et ses fusilsLa Commune battueNe s’avoue pas vaincue.Dansons la CarmagnoleVive le son, Vive le sonDansons la CarmagnoleVive le son du canon !注:此歌是我初中学法语时老师教的,一直记忆在心。刚才看到小钻风咏巴黎公社之诗,想起了这首歌,还会唱...
  • 忍不住说一句。

    2010-04-28 11:02:39   /   版务意见

    不合规矩。也可以删了。北阙之离开,真不该怪大兴兄。不错,大兴兄是有一句话说过头了点,要人家走。但是又怎么样呢?北阙不是抓住辫子痛责了吗?大兴兄不是没有动用任何管理员的权利吗?那么,走还是不走,不是全在北阙自己吗?不信,大兴兄说一声无板你走!看我走不走?呵呵,我这不是打岔。其实嘘堂不是生气的时候也不止一次对人家说过“旧邦不欢迎你”这样的话么?要说,不是管理员身份更明确?但是,人家没走,走了又回来,什么时候成为过问题?我不是说嘘堂。我是说不该怪大兴。你们这样说,不等于这样做了。管理员的性质,是权限,是使用权限,不是表态,更不是以个人身份的表态。是...
  • 希望今天论坛有可能提供标示作者更改帖子时间的功能

    2010-04-27 10:08:48   /   版务意见

    很多论坛都回在帖子作者更改帖子后,标示“本帖已由作者在XX时间改动”,有些甚至标明是第几次改动。如果技术上不困难的话,希望论坛管理方考虑采用。这样会避免一些无谓的纠纷,尤其是当有些人按捺不住要做小动作的时候,会有一定的防患于未然的作用。我本来没有太在意这个功能的缺失,如果大家诚实地遵守游戏规则,就算有什么口角冲突,只要明人不做暗事,本来也不需要这些琐碎。但是这次深受其害,觉得还是增加这个功能的好。具体的缘故见这个链接:http://www.jintian.net/bb/viewthread.php?tid=25890&extra=page%3D1&page=3只是为了说明缘故,如果愿意...
  • (譯詩) 約翰‧ 梅斯菲爾德﹕多路

    2010-04-11 15:43:23   /   文言旧邦

    約翰‧ 梅斯菲爾德﹕多路有路向彼倫敦有路向威爾士我路導我海天素帆明滅之際亦有路兮向河河水歌惟緩緩吾路乃濟汪洋銅膚水手之選(彼)導我誘我招我(适)飛鹽騰碧之海了無陸路囂塵是我路之所在海路起伏炫輝海鷗唳增狂亂海風夾鹽怒吹吹鹽入我雙眼我路招我誘我南北又复西東多路歸焉家室我路惟前是衝惟知又幾多程併入茫茫身後修途求真美兮蒙召盡吾形壽註﹕原詩是民謠體﹐頗有搖滾節奏﹐譯作儘量靠近。原诗:John Masefield: RoadwaysOne road leads to London,One road leads to Wales,My road le...
  • (譯作) 約翰.梅斯菲爾德﹕伊斯特諾爾圓丘之上

    2010-04-10 17:14:07   /   文言旧邦

    (譯作) 約翰.梅斯菲爾德﹕伊斯特諾爾圓丘之上層林俱靜兮綠椏亦暝誰益噓示兮使眺來徑有人犁歸兮蘋果園間倦呼其牛也明星其瞬兮皎月其丰惟日之骸兮朱抹猶亂鬱勃其熠兮火煙之中茫然在巔也幽靈若生兮暮天愈深所燃者隱兮于是風起櫟間樹影喑喑兮幢幢鬼軍扰攘幽國也(以上考慮小森兄和噓堂兄的意見改 2010-4-12,以下原譯)層林俱靜兮 綠椏亦暝兮誰益噓示兮 使眺來徑兮有人犁歸兮 苹果園間兮倦呼其牛兮明星其瞬兮 皎月其丰兮惟日之骸兮 朱抹猶亂兮鬱勃其熠兮 火煙之中兮茫然在巔兮幽靈若生兮 暮天愈深兮所燃者隱兮 于是風...
261/212>

我的存档

数据统计

  • 访问量: 117
  • 建立时间: 2018-11-22
  • 更新时间: 2018-11-22

RSS订阅

Open Toolbar