欢迎光临新诗歌网
http://xinshige.tougao.com/
张祈年代诗选(1992——2007)
http://zhangqibeijing.blog.sohu.com/
哈菲兹诗选译
上一篇 / 下一篇 2010-03-18 11:29:27 / 个人分类:名诗新译
查看( 173 ) /
评论( 3 )
TAG:
- 李保华发布于2009-12-18 20:26:48
-
Suffered for love such woe Have I, that ask not;
Drunk parting's poison so Have I, that ask not.
Ask not such woe I have suffered for love;
Ask not how I have drunk parting’s poison.
Travelled have I the world And now a charmer
Chosen, so sweet of show Have I, that ask not.
Ask not how I have travelled the world and chosen now a charmer, so sweet of show.
After the dust of that Her door for longing,
Eyes on such wises aflow Have I, that ask not.
Ask not how my eyes have flowed in such a way, longing after the dust of that her door.
With this mine ear, from out Her mouth, yest'reven,
Such sweet words hearkened, lo! Have I, that ask not.
Ask not how I have hearkened, with this my ear, such sweet words from her mouth yesterday evening
At me why bite the lip, As saying,"speak not?"
A ruby bitten, know, Have I, that ask not.
Ask not why she bite the lip, (red as) a bitten bury , as saying: ‘speak not?’
Without thee, in my cell Of beggary suffered
Vexations such, heigho! Have I, that ask not.
O, ask not how I suffered such vexations in my cell of beggary without you
An exile in the way Of love, like Hafiz,
Reached such a stage, I trow, Have I, that ask not.
Ask not how I have reached such a stage, an exile in the way, like Hafiz, as I think.
- 张祈 发布于2009-12-19 21:19:45
-
这个不要问还是要放在后面
虽然我们理解上可以先放到前面去。
- 李保华发布于2009-12-20 16:47:06
-
谢张兄,这首小诗很精致,其中味道还要慢慢品来