*安撫龍卷風*文/項美靜/翻譯/高塔

上一篇 / 下一篇  2016-11-01 23:10:04 / 个人分类:美靜的詩

查看( 119 ) / 评论( 0 )
一陣淒厲的呼嘯鑽進耳朵
如昨夜狂飆的你
一驚一乍

秋天,滿目花草凋萎
懸而未落的那片紅楓像極了你的臉
葉脈沿著荒涼的額
在我的情緒裡蔓延

離家三條街就感覺臨近風暴的旋渦
轉角恰好有一家花店
選一束滿天星或康乃馨,也許
能平息更年

忐忑的手伸進褲袋摸不著鑰匙
卻掏出一句I Love You
如沐春風的你像一朵盛開的玫瑰
在我臉上繡了一枚火烈鳥的唇印
2016.06.28

********

Appeasing a tornado
by Julie Hsiang 2016.06.28
At a shrill whistle pierced into the ear
like you who wildly whirled last night
I was astonished and flustered
In the fall, withering blossoms and grasses were everywhere
That red maple still hanging looked simply the same as your face
The leaf vein along your desolate forehead
Spread in my sentiments
Even three streets away I could feel the closeness to the vortex of the storm
There was a flower shop just on the corner
Maybe, a bunch of baby’s breaths or carnations which I picked out
Could calm down the climacteric
The uneasy hands slipped into trouser pockets to feel the keys in vain
But dug out a sentence: I Love You
You in the bath of the spring wind was like a fully bloomed rose
Embroidering a lip print of flamingo on my face
translated by Hytower 2016

TAG:

我来说两句

(可选)

我的栏目

日历

« 2024-03-29  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

数据统计

  • 访问量: 115788
  • 日志数: 54
  • 建立时间: 2016-07-03
  • 更新时间: 2017-04-06

RSS订阅

Open Toolbar