本博客所有文章皆为原创,版权所有。未经本人许可,请勿转载引用。尊重原创,拒绝抄袭。
布考斯基诗二首:《自杀的孩子》《致拿走我诗歌的荡妇》
上一篇 /
下一篇 2015-06-13 08:55:11
/ 个人分类:诗歌翻译
查看( 283 ) /
评论( 2 )
作者:查尔斯.布考斯基
;g~ ?.V)H d0
翻译:莫笑愚今天{/?+z.o7\Pv
今天4L1i-s-s e$['t/~3i
Gi4ccC9a0U0
《自杀的孩子》今天7By;w?9I'G
今天 UN*Mi5H
我去了最糟的酒吧
~?z*|5jZ_ z0
指望在那儿今天Q4H:J%x9vPH
被谋杀。
SXs J/W)Tz0
但我所能做的只是
;f{"giWI `+c0
再次将自己今天
mp;Am@U+}Y{
灌醉。今天7C/e$V)}{-K:@}bR
更糟的是,酒友们甚至今天9[rb R` {~)c
开始
$e y$P"_2l
W3P0
喜欢我了。今天
V3I'e)y`
我在那儿只想惹怒别人今天$B+kSL)W%e0^
并被推入黑暗的
:G8B x&U9A7i:A*`0
深渊
(w!paQ*h9L4~([?A0
结果是我赢得了
m.\a&s.]*^0
免费饮品今天.r4]6v0Kq ^#F~@#kP
恰逢某地
+eIIz7v0
某个今天ht;I"V$|lf9ug{
龟儿子躺在医院的
6YT/[d3{~%|"A"b0
病床上,
Z"[D|2u{P i3HN]0
全身插满了今天Og#p)TLF1r
管子今天_.^,XP0Z
为了活着,他拼命挣扎
,j8GR.L[ C+O0
使出了吃奶的劲。
+df:u"zRw*~}}$S0
无人会助我
,TC[MGI/r9Vr0N0
死亡今天*n!sc"`$m"z5xe3zaD_
当我们畅饮
q3m9X(t9O;M.pLT$x|1Km0
达旦,
t5gD:hCCJv0
当第二天今天bfX%FH8xc
等着我
j6A
Q(Ib`0
用它的钢钳,
,O5K9M*J-CfU0
用它臭气熏天的
%@Y&iv t9N0
匿名,
r{9T` c
T+h
~0
它暧昧的
!lP/b(f8Rp0
态度。今天;y)k3__,l5^0a'JZb
F
死亡并非总是今天PZ{#bnR,A.XY
如期而至今天F9W-Hn3]j
当你呼唤
Tv
_)r7o#VEm
x0
它,