字体:  

向明寫<我是西北一尕娃>

poemming 发表于: 2017-4-11 14:35 来源: 今天

<[size=16.0pt]我是西北一尕娃[size=16.0pt]>

在那遙遠的地方
有人在呼喚

歸來吧

你這去自西北的尕娃
       *     *

我是尕娃

曾經被西北人叫慣的尕娃

一個南方的孩子

十七歲就在西北流浪

那兒的長輩和玩伴


就叫我作尕娃,那時

就教我喝「老單汁」(奶酪>

就讓我穿老羊皮

就讓我蓋牛毛氈

那時,我就習慣吃牛羊肉,睡坑

哼唱,在那遙遠的地方
        *

在那遙遠的地方

歸來吧

青海未老人己老的尕娃
        *

我就是那己活到八十歲的尕娃

一个被風霜折損、世俗污染

童貞盡失,終生流浪的老尕娃

      *
我來了,就像回到久別母親的
去親吻那距離太陽和詩最近的世界屋脊
到母親河的源頭去洗滌野性的罪惡
去青海湖的夢幻藍中鏡照自己的原型
走進油菜花叢中去鍍一身金
恢復青春到草原中去打滾
*
最終,我要深呼吸這世上唯一存在的
最乾淨寶貴的空氣
恢復當年尕娃的活力,回到年輕
註:200786-11日應邀赴青海参加「首屆青海湖國際詩歌節」,與34個國家及地區的200多位詩人以「人與自然、和諧世界」為主題發表論文及朗誦詩歌。大西北為我十六七歲時流落之地,當地人都把我當自己人稱作「尕娃」,重履斯土,感慨良多。「尕」即小娃娃之意‧讀作「尬」的變音。[size=14.0pt]

最新回复

泸州曾一 at 2017-4-11 15:31:27
乡土情结,一生难解;诗人痴情,宛如青海!


View My Stats