几首关於秋天的英文诗发表于《世界的诗》21卷1 期,2016年秋季号
Several autumn poems published in Poems of the World, Vol. 21 #1, Autumn 2016
<秋>
1
妻儿在你头上
找到一根白发时
的惊呼
竟带有拾穗者
压抑不住的
欢喜
2
一阵雁叫
枪声响处
一只猎狗
对着应声下坠的
惨白月亮
直追了过去
3
什麽时候起
眼前
竟是一片模糊
越飞越高的鸟
发现
池塘里自己的影子
越小越清晰
<画像>
就这样让没有焦点的眼赤裸裸
去同太阳的目光相遇
当旋风搬运秋野交叉的枝梗在你嘴角
构筑一个苦笑的时候,我瞥见你的灵魂
自枯焦的须丛中灰鼠般窜出而又急急钻入
你张开的口中深沉的黑暗
<中秋夜>
冰箱里
冰了
整整十三个
钟头的
故乡月
饼(唐人街
买来的)
尝起来
就是
不对
劲