Clearly blue, unfamiliar,
highly covers several quiet huge roundness,
with no vapour ahead.
But a song, whatever a dark singing bird,
a choking, a scary resplendence,
a swiftly weird magic,
is
beating impossibly at:
a sound from itself;
what this oracle means;
a sound without being heard.
O, a very flower-shaped brownness from nowhere
dashes out every direction beyond the singing
that over suspending clouds;
In such a breathing, five gray hoppers are
fading out in the far; many
go wrong, but wind blows all the way.
Huzhou,August 29, 2016
《“蓝色明确,生疏”》
蓝色明确,生疏,
高高地盖过数个安静的巨圆,
没有水汽在前。
而歌,无论是黑暗的鸣禽,
一种窒息,胆颤的辉煌,
还是敏捷的怪异魔法,
皆在
不可思议地拍击:
来自自身的声音;
这一神谕意味着什么;
某种无法听到的声音。
啊,乌有之乡极为花型的褐色
冲出远离悬挂着的
遍及云端之上歌唱的每一个方向;
这样的呼吸中,有五位灰白的跳跃者
正从远处渐隐;很多
错了,风吹却自始至终。
2016年8月29日,于湖州
[ 本帖最后由 姜海舟 于 2016-8-29 14:36 编辑 ]
最新回复
手稿21.jpg
手稿2.jpg
手稿.jpg
明净的蓝,陌生,
高度覆盖一些安静巨大的圆,
前面没有水汽。
但是一首歌,不论什么样的一只黑色的鸣禽,
一声另人窒息的,提心吊胆的辉煌,
一个迅捷怪异的魔法,
是
不可思议地敲打在:
一个声音的自身;
神谕所传达(意味)的;
一个不被听到的声音。
哦,一块不知从何而来极像花型的褐色
从每一个方向冲破了悬浮
在云朵上的歌唱;
这样的呼吸中,五位灰白的跳跃者
在远处渐渐消隐;很多
错了,但风自始至终吹着。