字体:  

"Clearly Blue, Unfamiliar"

姜海舟 发表于: 2016-8-29 14:29 来源: 今天

Clearly blue, unfamiliar,
highly covers several quiet huge roundness,
with no vapour ahead.

But a song, whatever a dark singing bird,
a choking, a scary resplendence,
a swiftly weird magic,
   is
beating impossibly at:
a sound from itself;
what this oracle means;
a sound without being heard.

O, a very flower-shaped brownness from nowhere
dashes out every direction beyond the singing
that over suspending clouds;

In such a breathing, five gray hoppers are
fading out in the far; many
   go wrong, but wind blows all the way.

Huzhou,August 29, 2016




《“蓝色明确,生疏”》

蓝色明确,生疏,
高高地盖过数个安静的巨圆,
没有水汽在前。

而歌,无论是黑暗的鸣禽,
一种窒息,胆颤的辉煌,
还是敏捷的怪异魔法,
  皆在
不可思议地拍击:
来自自身的声音;
这一神谕意味着什么;
某种无法听到的声音。

啊,乌有之乡极为花型的褐色
冲出远离悬挂着的
遍及云端之上歌唱的每一个方向;

这样的呼吸中,有五位灰白的跳跃者
正从远处渐隐;很多
  错了,风吹却自始至终。

2016年8月29日,于湖州

[ 本帖最后由 姜海舟 于 2016-8-29 14:36 编辑 ]

最新回复

姜海舟 at 2016-9-01 20:39:09
姜海舟 at 2016-9-08 14:21:23
谢谢绿意的美译:

明净的蓝,陌生,
高度覆盖一些安静巨大的圆,
前面没有水汽。

但是一首歌,不论什么样的一只黑色的鸣禽,
一声另人窒息的,提心吊胆的辉煌,
一个迅捷怪异的魔法,

不可思议地敲打在:
一个声音的自身;
神谕所传达(意味)的;
一个不被听到的声音。

哦,一块不知从何而来极像花型的褐色
从每一个方向冲破了悬浮
在云朵上的歌唱;

这样的呼吸中,五位灰白的跳跃者
在远处渐渐消隐;很多
错了,但风自始至终吹着。


View My Stats