按照今天诗歌论坛的总体设计和大家的意见要求,本版的主要内容为:
1、世界名诗新译。选取较优良的新译本,最好不要转帖网上多见的旧译。
2、最新翻译诗歌作品。最好是国内译得较少或者从没有译过的诗人诗作。
3、对世界名诗或者中国古典诗作的深入解读性文章。
4、世界著名作家或者诗人的经典性文论典藏,以备查找资料之用。
5、欢迎大家对译本进行讨论,并且推荐你喜欢和满意的诗歌文章。
6、张贴新译文时,最好能够附上作者介绍和原文等资料,以备大家学习研究和参考。
[ 本帖最后由 张祈 于 2008-1-15 11:43 编辑 ]
最新回复
现在转变看法了。
以后一定过来多读。
“可以进行一些针对某位诗人的专题讨论”——这个主意好!
这样就更活了——最好再有些争论。
积累一些丰富的资料。