本博客所有文章皆为原创,版权所有。未经本人许可,请勿转载引用。尊重原创,拒绝抄袭。
试译穆里尔.鲁凯泽的自由诗《黑暗的速度》
上一篇 /
下一篇 2014-12-15 19:59:00
/ 个人分类:诗歌翻译
查看( 712 ) /
评论( 1 )
今天.i/D-srH(pi|8s
3TCdn'r%cC'|L0
p4za4TY0{!r-I0
黑 暗 的 速 度今天vnaXl-b\*P
今天Y/|ZU&SE
【美】穆里尔.鲁凯泽
今天%A$u7u~rk
今天 ]~uIzG
今天r`5R5h8@O.re-iFK
今天h3E w0n {$W
a8gL
一
#b"NU
QBn0
K? A'G3dL$l1U!c0
谁蔑视阴蒂就是蔑视阴茎
%w@,c2m$_!S"h0
谁蔑视阴茎就是蔑视阴户
9@)sHl^T%BP:A?0
谁蔑视阴户就是蔑视孩子的生命
今天(E d;sKOr Tq7TA
&ZmL
~{?{QH0
复活音乐, 静谧, 和冲浪。
今天+B(YWu8c^_z
t
今天G+p[YG
?SG
2{it2AN0
二
今天-Px7])I5fk:JLE2N
今天hP;M&Ct
不再言语
今天m#A`"U,|(T
以全部身心
今天-EEMR-cL*O+w|{
和每一滴鲜血聆听
今天[ p'zzc4N ^L
哑默吞噬一切
8LVMf$Ec*C0
今天(}6Yu0zy3]%Hp#i"z
R
但这哑默 同时成为话语
今天o;b6Z:DB4m
随着黑暗的速度。
UCy4B_ ~6f/^;i0
;eFI da1S@(I"~0
今天6s&F