启程
上一篇 /
下一篇 2013-03-03 19:49:14
/ 个人分类:胡说
查看( 118 ) /
评论( 2 )
——对卡夫卡同名小说的拙劣模仿 我吩咐把我的马从马厩里牵出来。仆人双手交叉在胸前,恭敬有加,只是立着不动。 “你是一棵扎进土里的狗尾巴草!”我破口大骂,唾沫星子整整齐齐甩到他恭顺的脸上。我盼望着他像一条真正的老狗那样,卷出舌头将脸舔个干净,可他边冲我笑边抽出左胸口袋里的面巾,我一步上前夺了摔到地上,用脚碾进泥土里。 “怎么样?”我冷冷地逼视着高我一头的仆人,挑衅地问道。而他却像一张巨大的阴影突然迫降到我脚前,蹲着,从胸袋里又掏出一张面巾,仔细擦去粘在我靴子上的泥土,然后往靴子呵了呵气,用手背摸摸,感觉很满意并向我仰起笑脸。 一种莫名的恐惧蹭地起来,使我的双腿几乎瘫软下去,我拖着沉重的身体惊慌地仄进马厩,挂稳鞍子,异常艰难地爬到马上,“我必须赶紧启程。”没等我的鞭子落下,一截齐人高的围栏就已经牢牢横在我前方。仆人侍立在围栏旁边,保持一贯的恭敬的笑容。 我沮丧地下了马,一步一步返回城堡。“我总有机会得手的!”我落下这句狠话,企图掩饰自己虚弱的处境,然而可怕的枪声也正是在这个时候响起的,于我背后,伴随着一声马的痛苦哀鸣。2013.1.26附:卡夫卡原文: 我吩咐将我的马从圈里牵出来。仆人没听懂我的话。我自己来到马圈,给我的马备好鞍具,然后跨了上去。我听见远处有吹小号的声音,我问仆人这意味着什么。他不知道,他什么也没听到。在大门口他挡住我问道:“你这是去哪儿,先生?” “我不知道,”我说:“只要离开这里,只要离开这里。不停地离开这里,只有这样我才能到达我的目的地。” “那你知道你的目的地啦?”他问。 “知道,”我回答说,“我说过:‘离开这里’,这就是我的目的地。” “你没带干粮。”他说。 “我不需要,”我说,“旅程是那么漫长,如果在路上什么也得不到,那我必定饿死无疑。干粮救不了我的命。幸亏这是一趟确实不同寻常的旅行。” (周新建 译)
论坛模式
推荐
收藏
分享给好友
管理
TAG:
-
帕蒂古丽
发布于2013-03-04 09:06:30
-
细节很精彩
-
水一石
发布于2013-05-23 21:28:11
-
回复 2# 的帖子
谢谢。我爱卡夫卡